Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
w związku z czym transpozycja nie byłaby celowa.
la transposition n’aura donc aucune utilité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z czym istnieją trudności w ich stosowaniu.
de ce fait, elles étaient difficiles à appliquer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z czym art. 12 należy odpowiednio zmienić.
l'article 12 devrait par conséquent être modifié en conséquence.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z czym większość nadmiaru rtęci jest eksportowana.
la majeure partie des excédents de mercure sont donc exportés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
wprowadzone, w związku z czym nie istnieją już rozwiązania motywujące.
toute évaluation de programme donne lieu à un rapport, qui est rendu public.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z czym państwa członkowskie nie powinny zatwierdzać protokołu.
les États membres ne doivent donc pas accepter le protocole.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
m. dominguez sprawę przegrała, w związku z czym wniosła kasację.
n'ayant pas obtenu gain de cause, mme dominguez a formé un pourvoi en cassation.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
samym stopniu, w związku z czym nadal powoduje znaczne problemy.
sont régulièrement dépassées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie stymuluje ona wydzielania insuliny, w związku z czym nie powoduje hipoglikemii.
elle ne stimule pas la sécrétion d'insuline et ne provoque donc pas d'hypoglycémie.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
wniosek jest objęty porozumieniem wto tbt, w związku z czym podlega notyfikacji wto.
la proposition relève de l’accord de l’omc sur les obstacles techniques au commerce et fait donc l’objet d’une notification à l’omc.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z czym nie można go uznać za akt zmieniający jego sytuację prawną.
la transmission d’informations reste donc un acte dépourvu d’effet juridique obligatoire à l’égard de m. tillack et, pour cette raison, ne saurait être considérée comme un acte susceptible d’affecter sa situation juridique.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
odczynnik ten jest toksyczny, w związku z czym zaleca się prowadzenie prac pod wyciągiem.
ce réactif étant toxique, il est recommandé de travailler sous une hotte.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
oznacza to, że nie jest objęta prawem autorskim, w związku z czym jest ogólnodostępna.
cela signifie qu'il n'est pas ou plus couvert par le droit d'auteur et que quiconque peut, en principe, y accéder et l'utiliser.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
konsultacje formalne nie okazały się owocne, w związku z czym powołano panel ekspertów.
ce groupe et l'organe d'appel ont constaté que les États-unisenfreignaient plusieurs dispositions de l'omc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
firazyr blokuje aktywność bradykininy, w związku z czym przerywa rozwój objawów napadu hae.
firazyr bloque l’activité de la bradykinine et, par conséquent, arrête la progression des symptômes d’une crise d’aoh.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
roztwór ma działanie drażniące, w związku z czym należy go podawać wyłącznie drogą dożylną.
la solution est irritante, en conséquence il est important de respecter strictement l’administration par voie intraveineuse.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
w całości opłacona, w związku z czym jest wykazana w pozycji „grunty i budynki”;
(b)des transferts en provenance du poste « immobilisations en cours » au titre desdépenses immobilisées liées à la rénovationdes locaux de la bce sur son troisième site,après le début de l’utilisation des actifs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unia podjęła decyzję o przystąpieniu do protokołu ateńskiego, w związku z czym składa niniejszą deklarację.
l’union a décidé d’adhérer au protocole d’athènes et procède donc à cette déclaration.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
okoliczności uzasadniające odstępstwo nie ulegają zmianie, w związku z czym odstępstwo powinno być nadal stosowane.
la situation justifiant cette dérogation reste inchangée; il y a donc lieu que la dérogation continue de s’appliquer.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
d poziom przeciwciał był wyższy, w związku z czym uzasadnione jest zalecenie stosowania podwójnej dawki szczepionki.
to quels sont les risques associés à advasure?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.