You searched for: zapracowana kobieto [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
French |
Info |
Badania epidemiologicczne wykazały, że częstość żylnej choroby zakrzepowo- zatorowej (ang. venous thromboembolism - VTE) u kobiet bez innych czynników ryzyka VTE stosujących złożone doustne preparaty antykoncepcyjne o małej zawartości estrogenu (< 50 mikrogramów etynyloestradiolu) wynosiła od 20 do 40 przypadków na 100 000 kobieto- lat, lecz ryzyko to różniło się w zależności od rodzaju progestagenu.
|
6 veineuses (TEV) chez les femmes, sans autre facteur de risque de TEV, qui utilisent des contraceptifs oraux faiblement dosés en œ strogène (< 50 microgrammes d’ éthinylestradiol) se situe entre 20 et 40 cas pour 100 000 années femme mais ce risque estimé varie selon le progestatif associé.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: epidemiologicczne (Polish - French) | antykoncepcyjne (Polish - French) | progestagenu (Polish - French)
Users are now asking for help: veridis quo (Latin>French) | bischcichorium (Romanian>German) | egovernment (Portuguese>Spanish) | royal (English>Lithuanian) | ademte (Latin>Italian) | grr (English>Latin) | hirrichgarde (German>Italian) | lark (English>Finnish) | we (English>Malay) | gemma (German>English) | legionnaires (English>Latvian) | ruda (Romanian>French) | anne (English>Swahili) | kuke (French>Estonian) | la lutte (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语