Results for attiecīgais translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

attiecīgais

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

attiecīgais ražojums

German

ware

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

attiecīgais pasākums:

German

betroffene wirtschaftssektoren:

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

attiecĪgais raŽojums un lĪdzĪgs raŽojums

German

betroffene ware und gleichartige ware

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ra | o | (attiecīgais ices apgabals) |

German

ra | m | (betreffendes ices-gebiet) |

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

janvāra līdz ip beigām ("attiecīgais periods").

German

januar 2002 bis zum ende des untersuchungszeitraums (nachstehend "bezugszeitraum" genannt).

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

attiecīgais regulas pants vai panti (8.-24.

German

angabe, welcher der artikel 8 bis 24 angewendet wird:

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

vai ir norāde uz pārkāpumu, ko veicis attiecīgais kuģis?

German

wurde bei dem schiff ein verstoß festgestellt?

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

punktā, nesākas, līdz attiecīgais pārskats vai sertifikāts nav apstiprināts.

German

der empfänger wird umgehend entsprechend unterrichtet.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ra | o | (attiecīgais ices apgabals, kurā gūta nozveja) |

German

ra | m | (ices-gebiet, in dem die fänge getätigt wurden) |

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

tāpēc attiecīgais ražojums ir viens ražojums, un tas ir gatavās ktkl.

German

daher sind diese röhren und die vollständigen cpt als eine einzige ware anzusehen.

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

c) protokola piemērošanu atsāk, tiklīdz ir veikts attiecīgais maksājums.

German

c) die anwendung des protokolls wird wieder aufgenommen, sobald die betreffende zahlung geleistet ist.

Last Update: 2011-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

- lietošana, substrāts un lietošanas nosacījumi, kuriem attiecīgais produkts ir paredzēts.

German

- die verwendung, der untergrund und die verwendungsbedingungen, für die das produkt bestimmt ist.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

arī gadījumā, ja attiecīgais uzņēmums neko neeksportē, tas neizslēdz tirdzniecības sakaru ietekmēšanas iespēju.

German

so schließt die tatsache, dass das betreffende unternehmen keinen export betreibt, nicht aus, dass der handel beeinträchtigt werden kann.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

attiecīgā dalībvalsts nodrošina atbalsta pasākuma pilna teksta pieejamību internetā līdz brīdim, kamēr attiecīgais atbalsts ir spēkā.

German

der betreffende mitgliedstaat gewährleistet während der gesamten laufzeit der beihilfemaßnahme den internetzugang zu deren vollständigem wortlaut.

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pieteikuma iesniedzējs iesniedz ražojuma iepakojuma paraugu, uz kura ir attiecīgais marķējums, kā arī deklarāciju par atbilstību šim kritērijam.

German

beurteilung und prüfung: der antragsteller muss ein muster der produktverpackung, auf der das zeichen sichtbar ist, zusammen mit einer erklärung über die einhaltung dieses kriteriums vorlegen.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

laiku, no kura sāk skaitīt nepārtraukto laikposmu, nosaka pēc tās dalībvalsts ieskatiem, ar kuras karogu kuģo attiecīgais kuģis.

German

den zeitpunkt, ab dem der zusammenhängende zeitraum gemessen wird, bestimmt der mitgliedstaat, dessen flagge das betreffende schiff führt, nach seinem ermessen.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ja kopienas tiesību aktos nav noteikti pārrēķina koeficienti, piemēro tās dalībvalsts pārrēķina koeficientu, ar kuras karogu kuģo attiecīgais kuģis.

German

sind im gemeinschaftsrecht keine umrechnungsfaktoren niedergelegt, so gelten die vom jeweiligen flaggenmitgliedstaat festgelegten umrechnungsfaktoren.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tālab dalībvalstīm, piešķirot de minimis atbalstu, ir jāinformē attiecīgais uzņēmums par atbalsta apjomu un tā de minimis būtību, atsaucoties uz šo regulu.

German

hierzu sollten die mitgliedstaaten bei gewährung einer de-minimis-beihilfe dem betreffenden unternehmen unter bezugnahme auf diese verordnung den beihilfebetrag mitteilen und darauf hinweisen, dass es sich um eine de-minimis-beihilfe handelt.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oriģinālu 48 stundās pēc izkraušanas pabeigšanas vai tūlīt pēc ierašanās ostā attiecīgi iesniedz vai nosūta tās līgumslēdzējas puses iestādēm, ar kuras karogu kuģo vai kurā ir reģistrēts attiecīgais kuģis.

German

das original wird den behörden der vertragspartei, deren flagge das schiff führt oder in der es registriert ist, binnen 48 stunden nach abschluss der anlandung oder bei ankunft im hafen ausgehändigt oder zugestellt.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- ja pieprasījumu saskaņā ar protokolu iesniedz pirmoreiz - nesen uzņemts krāsu fotoattēls, kurā attiecīgais kuģis redzams sānskatā tā faktiskajā stāvoklī.

German

- bei erstanträgen im rahmen des protokolls: eine neueres farbfoto von wenigstens 15 cm × 10 cm, welches das schiff in seinem aktuellen zustand in seitenansicht zeigt;

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,238,995 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK