You searched for: cour [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
German |
Info |
Cour administrative
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour administrative (Luxemburg)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour de cassation
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour du travail Brüssel (Belgien)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel Brüssel (Belgien)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel Paris
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel Brüssel
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel Montpellier
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel Brüssel
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel de Poitiers
|
Last Update: 2008-03-04 |
Cour d'appel d'Angers
|
Last Update: 2008-03-04 |
[23] Arrêt de la Cour du 30 janvier 1985, 290/83.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[7] Dok. 9090/91 vom 31. Oktober 1991, JUR 107, COUR 13.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[1] Dok. des Rates Nr. 12464/03 JUR 359 COUR 24 vom 12.9.2003.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[69] Arrêt de la Cour du 28 janvier 2003, aff. C-334/99, Allemagne c/Commission (arrêt%quot%Gröditzer%quot%).
|
[69] Arrêt de la Cour du 28 janvier 2003, aff. C-334/99, Allemagne c/Commission (arrêt "Gröditzer").
|
Last Update: 2008-03-04 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony wyrokiem Cour de cassation (Belgia) z dnia 9 września 2005 w sprawie Samotor SPRL przeciwko państwu belgijskiemu
|
Ersuchen um Vorabentscheidung, vorgelegt durch Urteil der Cour de cassation (Belgien) vom 9. September 2005 in dem Rechtsstreit Samotor SPRL gegen Belgischer Staat
|
Last Update: 2008-03-04 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony postanowieniem cour d'appel de Nancy z dnia 9 stycznia 2006 r. w sprawie Céline SARL przeciwko Céline SA
|
Ersuchen um Vorabentscheidung, vorgelegt durch Urteil der Cour d'Appel Nancy vom 9. Januar 2006 in dem Rechtsstreit Céline SARL gegen Céline SA
|
Last Update: 2008-03-04 |
w sprawie C-258/04 (wniosek Cour de travail de Liège o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym): Office national de l'emploi przeciwko Ioannis Ioannidis [1]
|
in der Rechtssache C-258/04 (Vorabentscheidungsersuchen der Cour du travail Lüttich [Belgien]): Office national de l'emploi gegen Ioannis Ioannidis [1]
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: administrative (Polish - German) | belgijskiemu (Polish - German) | montpellier (Polish - German)
Users are now asking for help: beard (English>Korean) | sorte (Latin>Italian) | resumen (Spanish>Italian) | cernere (Latin>Italian) | wachtgeld (Dutch>French) | you don (English>Swahili) | tósz (English>Spanish) | blant (Welsh>English) | coguntur (Latin>French) | zinge (English>Tagalog) | larmeuse (French>Italian) | find multiplayer game (English>Russian) | quispiam (Latin>French) | nucleophilic (English>Italian) | magnetic (Dutch>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语