From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opary te ostatecznie powracają do rafinerii ropy naftowej przy okazji ponownego napełniania podziemnych zbiorników na stacji paliw.
die dämpfe gehen somit wieder an die Ölraffinerie zurück, wenn die lagertanks der tankstelle als solche wieder aufgefüllt werden.
2.3 głównym źródłem emisji są tu opary benzyny wydobywające się z baków w samochodach lub podczas tankowania.
2.3 die wichtige quelle dieser emissionen sind benzindämpfe, die aus dem kraftstoffbehälter von kraftfahrzeugen oder während des befüllungsvorganges entweichen.
nadmierne rozpylenie powstające na stanowiskach malowania sprayem oraz uwalniane opary rozpuszczalnika mogą spowodować atmosferę wybuchową w przypadku połączenia się z powietrzem.
das beim lackieren von oberflächen mit sprühpistolen in spritzkabinen entstehende overspray können ebenso wie die freigesetzten lösungsmitteldämpfe mit luft explosionsfähige atmosphäre bilden.
modyfikację przebiegu i długości rury wlewowej, przewodów paliwowych i przewodów odprowadzających opary paliwa dopuszcza się bez przeprowadzania dalszych badań.
die Änderung des verlaufs und der länge der betankungszuleitung, der kraftstoffleitungen und der kraftstoffdampfleitungen ist ohne weitere prüfung zulässig.
nawierzchnie asfaltowe zazwyczaj są układane w wysokich temperaturach, w związku z czym powstające opary i aerozole mogą powodować u pracowników problemy z oddychaniem i nudności.
architekten, gerüstbauer und auftragnehmer in frankreich haben in einem gemeinsamen dokument beschrieben, wie verschiedene gerüstarten hergestellt, aufgebaut und eingesetzt werden sollten, damit das sturzrisiko auf ein minimum reduziert wird.
„opary” oznaczają opary węglowodoru uwalniające się z układu paliwowego pojazdu silnikowego inne niż emisja spalin z rury wydechowej;
„verdunstungsemissionen“ kohlenwasserstoffdämpfe, die aus dem kraftstoffsystem austreten und nicht aus der verbrennung des kraftstoffs stammen.
niektórzy eksporterzy złożyli zapytanie czy opary krzemionkowe, które są produktem ubocznym krzemu otrzymywanym w procesie filtrowania podczas produkcji krzemu, są objęte przez obecne postępowanie.
einige ausführer fragten, ob silicafume, ein nebenerzeugnis von silicium, das durch abfiltern der rauchgase während der siliciumproduktion gewonnen wird, ebenfalls unter dieses verfahren fällt.
opary benzyny emitowane są również podczas tankowania samochodów osobowych na stacjach paliw i powinny być odzyskiwane w sposób zgodny z przepisami dyrektywy 94/63/we.
benzindämpfe werden auch beim betanken von personenkraftwagen an tankstellen freigesetzt und sollten im einklang mit der richtlinie 94/63/eg rückgewonnen werden.
c opary ulatniające się przy dostawie benzyny do instalacji do składowania na stacjach paliw oraz zbiorników o nieruchomej pokrywie używanych do pośredniego przechowywania oparów muszą powrócić przez oparoszczelny przewód połączeniowy do ruchomej cysterny przewożącej benzynę.
(c) dämpfe, die bei der umfüllung von ottokraftstoff in tankstellen-lagertanks und festdachtanks für die zwischenlagerung von dämpfen verdrängt werden, müssen durch eine dampfdichte verbindungsleitung in das bewegliche behältnis, mit dem der ottokraftstoff angeliefert wird, zurückgeführt werden.
„skrzynia korbowa” oznacza miejsca w silniku lub na zewnątrz silnika połączone z miską olejową wewnętrznymi lub zewnętrznymi przewodami, przez które mogą uwalniać się gazy i opary;
„kurbelgehäuse“ die gesamtheit aller räume, die im motor oder außerhalb des motors vorhanden sind und die mit dem Ölsumpf durch innere oder äußere leitungen verbunden sind, durch die gase und dämpfe entweichen können.
do objawów nadmiernego narażenia (inhalacji) na opary sewofluranu u ludzi zalicza się depresję ośrodka oddechowego, niedociśnienie tętnicze, bradykardię, drżenia, nudności i ból głowy.
die symptome einer übermäßigen exposition (inhalation) durch sevofluran beim menschen sind atemdepression, hypotonie, bradykardie, zittern, Übelkeit und kopfschmerzen.
pozwolenie, o którym mowa w art. 8 i 9 dyrektywy 1999/31/we, na podziemną kopalnię soli lub instalację przeznaczoną wyłącznie do tymczasowego składowania rtęci metalicznej i odpowiednio do tego celu wyposażoną musi nakładać wymóg regularnej inspekcji wzrokowej zbiorników i instalacji odpowiedniego sprzętu wykrywającego opary, służącego wykryciu wszelkich wycieków.
die genehmigung gemäß den artikeln 8 und 9 der richtlinie 1999/31/eg für das salzbergwerg bzw. die ausschließlich für die zwischenlagerung von metallischem quecksilber bestimmte und ausgestattete einrichtung enthält auflagen über regelmäßige sichtkontrollen der einschließungen sowie den einbau geeigneter dampfdetektoren zur aufdeckung möglicher undichter stellen.