Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: opcjonalny    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Obowiązkowy Obowiązkowy Opcjonalny
http://www.ecb.int/

Obligatorisch Obligatorisch Optional Optional
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Obowiązkowy Opcjonalny Opcjonalny Opcjonalny
http://www.ecb.int/

Obligatorisch Optional Optional Optional
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Opis błędu (opcjonalny):

Fehlerbeschreibung (optional):

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Jeśli opcjonalny kod został określony, np.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PL:HTML

Mit fakultativem Code (z.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Dla użytkowników zaawansowanych opcjonalny rozdział "Funkcje zaawansowane"
http://www.nero.com/plk/lin [...] features.html

Optionale 'erweiterte Funktionen' für fortgeschnittene Benutzer
http://www.nero.com/deu/lin [...] features.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Obrót jest opcjonalny dla rolnictwa, rybołówstwa oraz sektora publicznego.

Die Erfassung des Umsatzes ist fakultativ für Landwirtschaft, Fischerei und den öffentlichen Sektor.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Niniejszy mechanizm opcjonalny może być stosowany w procedurach rozrachunkowych 1 i 2.
http://www.ecb.int/

Dieses optionale Verfahren kann in den Abwicklungsverfahren 1 und 2 genutzt werden.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

XY 0000 123456); jeżeli natomiast określony kod opcjonalny ma mniej niż cztery cyfry, np.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PL:HTML

Bei Verwendung eines fakultativen Codes von weniger als vier Stellen (z.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Po tym może następować opcjonalny kod składający się z maksymalnie czterech znaków, określony przez właściwy organ wysyłki, a następnie spacja.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PL:HTML

Darauf kann fakultativ ein Code von bis zu vier Stellen gemäß den Angaben der zuständigen Behörde am Versandort folgen, ebenfalls gefolgt von einer Leerstelle.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Opcjonalne mechanizmy powiązane 1) Banki centralne systemów zewnętrznych mogą oferować opcjonalny mechanizm powiązany „okres informacyjny » dla procedur rozrachunkowych 3, 4 i 5.
http://www.ecb.int/

Optionale Dienste 1) Der optionale Dienst „Informationsfrist »( „information period") kann von den AS-Zentralbanken für die Abwicklungsverfahren 3, 4 und 5 angeboten werden.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

1.5 Dla Komisji EUWT stanowi pragmatyczną odpowiedź na zapotrzebowanie ze strony państw członkowskich. Proponuje ona fakultatywny i opcjonalny instrument w celu wprowadzenia w życie struktury zarządzania transgranicznego.

1.5 Die Kommission erachtet den EVGZ als pragmatische Antwort auf die Forderung einiger Mitgliedstaaten. Sie schlägt ein fakultatives Instrument vor, das dem Aufbau einer Struktur der grenzüberschreitenden Verwaltung dient.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Duża moc i znakomite właściwości jezdne ułatwiają operatorowi precyzyjne układanie nawierzchni. Opcjonalny pomocniczy napęd kół zapewnia przekazywanie większej siły napędowej na koła przednie i/lub tylne, poprawiając tym samym przyczepność maszyny do podłoża.
http://polska.cat.com/cda/l [...] =265101&x=333

Die Motoren mit hoher Leistung und die exzellente Beweglichkeit helfen dem Fahrer dabei, die Decke an der gewünschten Stelle aufzubringen. Das optionale Laufrad erhöht die Felgenzugkraft an den vorderen und/oder hinteren Rädern, wodurch eine verbesserte Traktion erzielt wird.
http://deutschland.cat.com/ [...] ?m=265101&x=8

Last Update: 2011-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Jeżeli system zewnętrzny( albo działający w jego imieniu bank centralny systemu zewnętrznego) określił opcjonalny „okres informacyjny », bank rozrachunkowy otrzymuje komunikat ICM wskazujący termin, do upływu którego bank rozrachunkowy może zwrócić się z wnioskiem o odwrócenie skutków danej instrukcji płatniczej.
http://www.ecb.int/

Wenn das Nebensystem( oder die AS-Zentralbank in seinem Namen) eine optionale „Informationsfrist » festgelegt hat, erhält die Verrechnungsbank eine ICM-Nachricht, in der der Zeitpunkt mitgeteilt wird, bis zu dem die Verrechnungsbank beantragen kann, den betreffenden AS-Zahlungsauftrag rückgängig zu machen.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

(9) Postępowanie ustanowione przez niniejsze rozporządzenie służy jako dodatkowy i opcjonalny środek dla wierzycieli, którzy nadal mogą korzystać z postępowania przewidzianego w prawie krajowym. W związku z tym niniejsze rozporządzenie nie zastępuje ani nie harmonizuje istniejących mechanizmów odzyskiwania bezspornych roszczeń zgodnie z prawem krajowym.

(9) Das in dieser Verordnung festgelegte Verfahren stellt ein zusätzliches, fakultatives Instrument für den Antragsteller dar, dem es nach wie vor freisteht, sich für ein innerstaatliches Rechtsinstrument zu entscheiden. Deshalb werden die nach innerstaatlichem Recht vorgesehenen Mechanismen zur Beitreibung unbestrittener Forderungen durch diese Verordnung weder ersetzt noch harmonisiert.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Utrzymując wielkość pomocy niezbędną do wyrównania niekorzystnych warunków związanych z położeniem najbardziej oddalonych regionów, nie łącząc jej bezpośrednio z wielkością produkcji, opcje memorandum i POSEI w pewnym stopniu zbliżyłyby się do celu zorientowania sektora na rynek. Potencjał byłby większy w ramach opcji POSEI, nawet jeżeli jego opcjonalny charakter nie daje w tym względzie gwarancji.

Die Optionen Memorandum und POSEI werden, indem sie das Beihilfeniveau, das für den Ausgleich der Benachteiligungen der extrem abgelegenen Regionen unabdingbar ist, aufrechterhalten, ohne es aber direkt an die erzeugten Mengen zu koppeln, bis zu einem gewissen Grad dem Ziel einer Ausrichtung am Markt gerecht. Bei der Option POSEI wären die Chancen, dieses Ziel zu erreichen, größer, wenngleich es aufgrund ihres fakultativen Charakters hierfür keine Garantie geben kann.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.4 Ponadto wprowadzony został opcjonalny mechanizm różnicowania dopłat bezpośrednich. Umożliwia on zwiększenie środków finansowych przeznaczanych na programy rolno-środowiskowe, wcześniejszych emerytur, zalesiania gruntów rolnych oraz działań na rzecz obszarów o niekorzystnych warunkach gospodarowania poprzez redukcję dopłat wyrównawczych z tytułu obniżenia cen instytucjonalnych, ustalonych w ramach wspólnej organizacji rynków produktów rolnych.

3.4 Ferner wurde das fakultativ anwendbare System zur Modulation der Direktzahlungen eingeführt. Durch eine Kürzung der Ausgleichszahlungen für die Absenkung der im Rahmen der Gemeinsamen Marktorganisationen für die landwirtschaftlichen Erzeugnisse festgelegten institutionellen Preise ermöglicht es eine Anhebung der Mittelausstattung für Agrarumweltmaßnahmen, Vorruhestandsregelungen, Aufforstungsmaßnahmen und Ausgleichsvergütungen in benachteiligten Gebieten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Elektroniczne moduły autodiagnostyczne układów napędowych i podających maksymalizują efektywność obsługi technicznej maszyny i ograniczają czas przestojów.Kołowe rozściełacze do asfaltu zapewniają doskonałą zwrotność w terenie w zastosowaniach wymagających intensywnego wybierania i przenoszenia materiału. Duża moc i znakomite właściwości jezdne ułatwiają operatorowi precyzyjne układanie nawierzchni. Opcjonalny pomocniczy napęd kół zapewnia przekazywanie większej siły napędowej na koła przednie i/lub tylne, poprawiając tym samym przyczepność maszyny do podłoża. Wszystkie modele są wyposażone w niezależne układy podające mające na celu ograniczenie powstawania niejednorodności i konieczności wykonywania pracy ręcznej. Elektroniczne moduły autodiagnostyczne układów napędowych i podających maksymalizują efektywność obsługi technicznej maszyny i ograniczają czas przestojów.
http://polska.cat.com/cda/l [...] =265101&x=333

Elektronische Einheiten zur Selbstdiagnose an den Fahr- und Zuführungssystemen erhöhen die Wartungseffizienz und reduzieren die Ausfallzeiten der Maschine.Rad-Asphaltfertiger bieten eine größere Beweglichkeit am Einsatzort bei Anwendungen, bei denen viele Bewegungen und Ortsverlegungen des Straßenanfertigers erforderlich sind. Die Motoren mit hoher Leistung und die exzellente Beweglichkeit helfen dem Fahrer dabei, die Decke an der gewünschten Stelle aufzubringen. Das optionale Laufrad erhöht die Felgenzugkraft an den vorderen und/oder hinteren Rädern, wodurch eine verbesserte Traktion erzielt wird. Alle Modelle sind mit unabhängigen Zuführungssystemen ausgestattet, wodurch die Segregation und manuelle Arbeiten reduziert werden. Elektronische Einheiten zur Selbstdiagnose an den Fahr- und Zuführungssystemen erhöhen die Wartungseffizienz und reduzieren die Ausfallzeiten der Maschine.
http://deutschland.cat.com/ [...] ?m=265101&x=8

Last Update: 2011-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

(10) W odniesieniu do weterynaryjnych produktów leczniczych powinny zostać ustanowione środki administracyjne w celu uwzględnienia szczególnych cech tego zakresu, a szczególnie tych odpowiadających regionalnemu rozprzestrzenianiu się niektórych chorób. Powinno być możliwe wykorzystanie scentralizowanej procedury w celu dopuszczenia weterynaryjnych produktów leczniczych wykorzystywanych w ramach przepisów wspólnotowych dotyczących środków profilaktyki w odniesieniu do chorób epizootycznych. Opcjonalny dostęp do procedury scentralizowanej powinien być utrzymany w odniesieniu do weterynaryjnych produktów leczniczych zawierających nowe substancje aktywne.

(10) Für Tierarzneimittel sollten Verwaltungsmaßnahmen festgelegt werden, damit den Besonderheiten dieses Bereichs Rechnung getragen werden kann, insbesondere was die regionale Verbreitung bestimmter Krankheiten angeht. Es sollte möglich sein, das zentralisierte Verfahren zur Genehmigung von im Rahmen der Gemeinschaftsvorschriften für die Tierseuchenprophylaxe verwendeten Tierarzneimitteln zu benutzen. Für Tierarzneimittel, die einen neuen Wirkstoff enthalten, sollte der fakultative Zugang zum zentralisierten Verfahren beibehalten werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(9) W odniesieniu do produktów leczniczych stosowanych u ludzi, opcjonalny dostęp do scentralizowanej procedury powinien być także przewidziany w przypadkach, kiedy wykorzystanie danej procedury wytwarza wartość dodatkową dla pacjenta. Ta procedura powinna pozostać opcjonalna w odniesieniu do produktów leczniczych, które, choć nie należą do wyżej wymienionych kategorii, są niemniej jednak terapeutycznie innowacyjne. Także właściwe jest umożliwienie dostępu do tej procedury w odniesieniu do produktów leczniczych, które – choć nieinnowacyjne – mogą stanowić korzyść dla społeczeństwa lub pacjentów, jeżeli są one zatwierdzone od początku na poziomie wspólnotowym, takie jak niektóre produkty lecznicze, które mogą być dostarczane bez recepty lekarskiej. Ta opcja może zostać rozszerzona na generyczne produkty lecznicze zatwierdzone przez Wspólnotę, pod warunkiem że w żaden sposób nie podważa to osiągniętej harmonizacji, kiedy dany produkt leczniczy był oceniany, lub rezultatów takiej oceny.

(9) Im Bereich der Humanarzneimittel sollte der fakultative Zugang zum zentralisierten Verfahren ebenfalls in jenen Fällen vorgesehen werden, in denen die Anwendung eines einheitlichen Verfahrens einen Mehrwert für den Patienten erbringt. Dieses Verfahren sollte für jene Arzneimittel freiwillig bleiben, die zwar nicht zu den genannten Gruppen gehören, aber dennoch eine therapeutische Neuerung darstellen. Der Zugang zu diesem Verfahren sollte auch Arzneimitteln offen stehen, die zwar keine Innovation darstellen, aber einen Nutzen für die Gesellschaft oder die Patienten bedeuten, wenn sie sofort auf Gemeinschaftsebene genehmigt werden, wie etwa bestimmte nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel. Diese Wahlmöglichkeit kann auf die in der Gemeinschaft genehmigten Generika erweitert werden, vorausgesetzt, dass die bei der Beurteilung des Referenzarzneimittels erzielte Harmonisierung und die Ergebnisse dieser Beurteilung nicht untergraben werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Komisja odrzuca poprawkę 32, która stanowi, że art. 9 ust. 1 rozporządzenia powinien mieć również zastosowanie do produktów leczniczych objętych zakresem art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 726/2004 (opcjonalny zakres procedury scentralizowanej). Poprawka nie jest potrzebna ponieważ art. 9 ust. 1 ma zastosowanie do wszystkich wniosków o dopuszczenie nowych wskazań, włącznie ze wskazaniami pediatrycznymi, nowych postaci farmaceutycznych i nowych metod podawania dopuszczonych produktów leczniczych chronionych patentem lub dodatkowym świadectwem ochronnym, niezależnie od wybranej drogi uzyskania dopuszczenia (co oznacza, że ma także zastosowanie do produktów objętych opcjonalnym zakresem procedury scentralizowanej). Ponadto art. 29 ust. 1 wniosku Komisji otwiera procedurę scentralizowaną dla wniosków o dopuszczenie do obrotu obejmujących jedno lub więcej wskazań pediatrycznych wybranych na postawie badań przeprowadzonych zgodnie z uzgodnionym planem badań pediatrycznych. Dodatkowo art. 30 wniosku Komisji stanowi, że wnioski, o których mowa w art. 9 odnoszące się do produktów dopuszczonych do obrotu w drodze procedury wzajemnego uznania, mogą uzyskać opinię Komitetu ds. Produktów Leczniczych Stosowanych u Ludzi w ramach Agencji. To natomiast prowadziłoby do decyzji Komisji, która byłaby prawnie wiążąca dla Państw Członkowskich.

-Die Kommission übernimmt die Abänderung 32 nicht, nach der Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung auch für Arzneimittel gelten soll, die unter den Geltungsbereich von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 (fakultativer Geltungsbereich des zentralisierten Verfahrens) fallen. Diese Abänderung ist unnötig, da Artikel 9 Absatz 1 für alle Anträge auf Zulassung neuer Indikationen, einschließlich pädiatrischer Indikationen, neuer Darreichungsformen und neuer Verabreichungswege von zugelassenen Arzneimitteln gilt, die durch ein Patent oder ein ergänzendes Schutzzertifikat geschützt sind, unabhängig davon, welches Zulassungsverfahren gewählt wird (d. h. es gilt auch für Arzneimittel, die unter den fakultativen Geltungsbereich des zentralisierten Verfahrens fallen). Außerdem eröffnet Artikel 29 Absatz 1 des Kommissionsvorschlags das zentralisierte Verfahren auch für Zulassungsanträge, die eine oder mehrere pädiatrische Indikationen beinhalten, die auf der Grundlage von nach einem gebilligten pädiatrischen Prüfkonzept durchgeführten Studien ausgewählt wurden. Zudem ist in Artikel 30 des Kommissionsvorschlags vorgesehen, dass zu in Artikel 9 genannten Anträgen für Arzneimittel, die im Wege des Verfahrens der gegenseitigen Anerkennung zugelassen wurden, der Ausschuss für Humanarzneimittel der Agentur eine Stellungnahme abgeben kann. Dies führt wiederum zu einer Entscheidung der Kommission, die für die Mitgliedstaaten verbindlich ist.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rozprzestrzenianiu (Polish - German) | instytucjonalnych (Polish - German) | scentralizowaną (Polish - German)


Users are now asking for help: nr 1 (English>Polish) | ventricular zone of the neuroepithelium (English>Chinese (Simplified)) | motto (Italian>Spanish) | зачувување (Macedonian>Korean) | eu quero fazer amor contigo (Portuguese>Afrikaans) | claudia (English>Latin) | abblendscheinwerfer (German>English) | ouw que fofo (Portuguese>English) | adresse de livraison (French>English) | gerodet (German>Polish) | and i love music (English>Portuguese) | garantiegesetz (French>Swedish) | intervencion (Spanish>English) | iktad (Tagalog>English) | ranksa (Finnish>Danish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语