Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: polisy    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

POLISY

Polisy

Last Update: 2012-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

-przedsiębiorstwo Gerling: polisy ubezpieczeniowe.

-Gerling: Lebensversicherung, Nicht-Lebensversicherung, Rückversicherung.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) numer polisy ubezpieczeniowej, oraz

b) die Nummer der Versicherungspolice und

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

a) formalnej struktury polisy ubezpieczeniowej;

a) formale Struktur der Versicherungspolice;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

j) obecne lub przyszłe polisy ubezpieczeniowe.

j) abgeschlossene oder abzuschließende Versicherungen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-przedsiębiorstwo Talanx: ubezpieczenia na życie oraz inne polisy ubezpieczeniowe,

-Talanx: Lebensversicherung, Nicht-Lebensversicherung, Rückversicherung,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Ubezpieczenia produkcji rolnych: intensywność osiągnie maksymalnie 70% redukcji polisy

-Versicherung der landwirtschaftlichen Erzeugung: Die Beihilfehöchstintensität beträgt 70%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) charakteru, skutków i formalnych wymagań odnośnie polisy ubezpieczeniowej;

c) Versicherungspolice, Art, Wirkung und formale Anforderungen;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

9) "składka komercyjna" oznacza cenę zapłaconą przez nabywcę polisy ubezpieczeniowej.

9. "Bruttoprämien" Prämien, die den Versicherungsnehmern in Rechnung gestellt werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

f) szczegółów dotyczących polisy ubezpieczeniowej lub innych środków indywidualnego lub zbiorowego zabezpieczenia w odniesieniu do odpowiedzialności zawodowej.

f) Einzelheiten zu einem Versicherungsschutz oder einer anderen Art des individuellen oder kollektiven Schutzes in Bezug auf die Berufshaftpflicht.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1. "składki ubezpieczeniowe brutto": suma zapłacona przez posiadacza polisy za konkretną polisę ubezpieczeniową w celu otrzymania ubezpieczenia;

1. "Bruttoversicherungsprämien": vom Versicherungsnehmer im Rahmen eines bestimmten Versicherungsvertrags als Gegenleistung für die Erlangung des Versicherungsschutzes gezahlter Betrag;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tytuł programu: Kryteria i warunki przyznawania pomocy na polisy ubezpieczeniowe pokrywające straty w gospodarstwach rolnych spowodowane katastrofami naturalnymi

Bezeichnung der Beihilferegelung: Kriterien und Modalitäten für die Gewährung von Beihilfen für Versicherungspolicen zur Deckung von Verlusten in landwirtschaftlichen Betrieben aufgrund widriger Witterungsverhältnisse

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

C. Elementy statystyczne wyceny oraz rezerwę na koszty ustala się ostrożnie, uwzględniając Państwo zobowiązania, rodzaj polisy oraz spodziewane koszty administracyjne i prowizje.

C. Die Elemente der statistischen Grundlagen und der Ansatz der Kosten müssen bei der Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen vorsichtig gewählt werden. Sie müssen den Staat der Verpflichtung, den Policentyp und die erwarteten Verwaltungskosten und Provisionen berücksichtigen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. "roszczenia": suma wypłacana posiadaczowi polisy oraz innym stronom przez towarzystwo ubezpieczeniowe w celu pokrycia strat lub szkód poniesionych przez osoby lub towary;

2. "Versicherungsleistungen": von der Versicherungsgesellschaft an den Versicherungsnehmer und andere Parteien zur Regulierung von Personen-oder Sachschäden gezahlter Betrag;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Państwa Członkowskie mogą wymagać, aby prowizje z tytułu odnowienia polisy były uwzględniane w pozycji I pkt 7 lit. c) lub II pkt 8 lit. c).

Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß die Verlängerungsprovisionen unter Posten I 7 c) oder II 8 c) ausgewiesen werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6) zobowiązanie oferenta do przedstawienia, w przypadku gdy jego oferta zostanie wybrana, oryginału polisy ubezpieczeniowej wykupionej na pokrycie wszelkiego ryzyka związanego z transportem;

6. mit der Verpflichtung des Bieters, das Original der zur Deckung aller Transportrisiken abgeschlossenen Versicherungspolice vorzulegen, falls er den Zuschlag erhält;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

2. Odnośnie do rezerwy niezapłaconych składek, należności z tytułu reasekuracji wylicza się zgodnie z metodami określonymi w art. 57 lub zgodnie z warunkami polisy reasekuracyjnej.

(2) Die Rückversicherungsanteile an den Beitragsüberträgen werden nach den Methoden des Artikels 57 oder nach den Bestimmungen des Rückversicherungsvertrags berechnet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-w ramach systemu pełnej odpowiedzialności przedsiębiorstwa w sektorach zaawansowanej technologii/dużego ryzyka miałyby trudności z wykupieniem polisy ubezpieczeniowej, która pokrywałaby ryzyko związane z ich rozwojem.

-Bei einem verschuldensunabhängigen Haftungssystem hätten Unternehmen in Hightech-bzw. Highrisk-Sektoren Probleme, zu vernünftigen Konditionen Versicherungspolicen zur Abdeckung ihrer Entwicklungsrisiken zu erhalten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Państwa Członkowskie podejmą konieczne środki dla zapewnienia, aby wszystkie polisy obowiązkowego ubezpieczenia w zakresie odpowiedzialności cywilnej za szkody powstałe w związku z ruchem pojazdów mechanicznych:

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit alle Pflichtversicherungsverträge zur Deckung der Haftpflicht für die Nutzung von Fahrzeugen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Składka ubezpieczeniowa brutto jest traktowana jako pełna składka płatna za polisę i nie jest dostosowywana, nawet jeśli składka lub wartość ubezpieczeniowa polisy jest połączona ze wskaźnikiem.

(2) Als Bruttoversicherungsprämie gilt die volle im Rahmen des Versicherungsvertrags zu zahlende Prämie. Sie wird auch dann nicht bereinigt, wenn die Prämie oder der Deckungsbetrag des Versicherungsvertrags indexgebunden ist.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  odpowiedzialności (Polish - German) | przedsiębiorstwo (Polish - German) | ubezpieczeniowej (Polish - German)


Users are now asking for help: saņemto atbilžu apkopošanas (Latvian>English) | cosa mi devo portare? (Italian>Spanish) | ctb (English>German) | badshah (Indonesian>English) | aqueuse (French>Polish) | communication (French>English) | neprevyšujúcej (Slovak>German) | eészakított területek (Hungarian>English) | χαλκού (Greek>German) | smoke (English>Latvian) | economico (Italian>German) | haematológiailag (Hungarian>English) | mededingingvervalsende (English>French) | thunderbird (English>Chinese (Simplified)) | lasnaden (German>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语