Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: przedstawionego    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

uwzględniając projekt rozporządzenia ogólnego przedstawionego przez Komisję [3],

gestützt auf den von der Kommission vorgelegten Vorschlag für eine allgemeine Verordnung [3],

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) Zasoby informatyczne wyraźnie nieprzeznaczone do celu przedstawionego we wniosku.

b) Datenverarbeitungsressourcen, die nicht unmittelbar dem Ziel der Beihilfe dienen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kliknięcie przycisku menu przedstawionego poniżej spowoduje wyświetlenie listy dostępnych opcji.

Wenn Sie auf die unten gezeigte Menüschaltfläche klicken, wird ein Menü mit den verfügbaren Optionen angezeigt.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

b) przedkładanie Komisji programu rocznego według wzoru przedstawionego w załączniku 2;

b) die Einreichung des Jahresprogramms bei der Kommission nach dem in Anhang 2 enthaltenen Muster,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

c) numer przedstawionego świadectwa wywozowego, podany w górnej części świadectwa;

c) die Nummer der vorgelegten Ausfuhrbescheinigung, die im oberen Feld der Bescheinigung vermerkt ist,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

a) przedkładanie Komisji programów wieloletnich według wzoru przedstawionego w załączniku 1;

a) die Einreichung des Mehrjahresprogramms bei der Kommission unter Verwendung des in Anhang 1 enthaltenen Musters,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Grupa przyjmuje swój regulamin wewnętrzny na podstawie projektu przedstawionego przez Komisję.

Die Gruppe gibt sich eine Geschäftsordnung auf der Grundlage eines von der Kommission vorgelegten Entwurfs.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

W tych wnioskach Komisja stosuje się do podejścia przedstawionego w art. 4 dyrektywy 94/12/WE.

Die Kommission legt ihren Vorschlägen das in Artikel 4 der Richtlinie 94/12/EG dargelegte Konzept zugrunde.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

27) "okresowość zmodyfikowaną" wylicza się za pomocą wzoru przedstawionego w ust. 26 załącznika I.

27. Die "modifizierte Duration" wird nach der Formel des Anhangs I Nummer 26 berechnet.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

7. Grupa przyjmuje swój regulamin wewnętrzny na podstawie projektu przedstawionego przez Komisję.

(7) Die Gruppe gibt sich auf der Grundlage eines Entwurfs der Kommission eine Geschäftsordnung.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Dokumentacja przekazana Komisji obejmuje wszystkie fakty niezbędne dla całościowego zbadania przedstawionego przypadku.

-Verordnung (EWG) Nr. 315/71 der Kommission vom 12. Februar 1971 betreffend die Ursprungsbestimmung von Wermutgrundweinen und von Wermutweinen [34];

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

e) stosowanie znaku zagrożenia biologicznego przedstawionego w załączniku II oraz innych istotnych znaków ostrzegawczych;

e) Verwendung eines Symbols für Biogefährdung (siehe Anhang II) und geeigneter anderer Warnzeichen;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Nadal przeważają czynniki ryzyka, które mogą doprowadzić do wzrostu cen powyżej przedstawionego scenariusza.
http://www.ecb.int/

Die Aussichten für die Preisentwicklung bleiben mit Aufwärtsrisiken behaftet.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Nadal przeważają czynniki ryzyka, które mogą doprowadzić do wzrostu cen powyżej przedstawionego scenariusza.
http://www.ecb.int/

Die Aussichten für die Preisentwicklung sind nach wie vor mit Aufwärtsrisiken behaftet.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Wyraźnie przeważają czynniki ryzyka, które mogą doprowadzić do wzrostu cen powyżej przedstawionego scenariusza.
http://www.ecb.int/

Die Aussichten für die Preisstabilität bleiben deutlich mit Aufwärtsrisiken behaftet.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

(15) Na posiedzeniu technicznej grupy roboczej dokonano przeglądu programu szczepień przedstawionego przez Włochy.

(15) Das von Italien vorgelegte Impfprogramm wurde auf einer Sitzung einer technischen Arbeitsgruppe geprüft.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) strony zgłaszające nie powiadomiły Komisji o istotnych zmianach dotyczących stanu faktycznego przedstawionego w zgłoszeniu.

d) die Anmelder es unterlassen haben, wesentliche Änderungen an den in der Anmeldung enthaltenen Tatsachen der Kommission mitzuteilen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

e) do dnia 1 września każdego roku, właściwie wypełnione kwestionariusze według wzoru przedstawionego w załączniku I;

e) vor dem 1. September jedes Jahres den ordnungsgemäß ausgefiillten Fragebogen gemäß dem Muster in Anhang I;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

g) przyjmuje regulamin agencji na podstawie projektu przedstawionego przez dyrektora agencji po zaopiniowaniu go przez Komisję;

g) Er nimmt auf der Grundlage eines vom Direktor unterbreiteten Entwurfs, zu dem die Stellungnahme der Kommission eingeholt wurde, die Geschäftsordnung der Agentur an.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Wszystkie powiadomienia, w tym powiadomienia o braku przywozu, sporządza się z zastosowaniem wzoru przedstawionego w załączniku IV.

Alle Mitteilungen, auch wenn keine Einfuhren getätigt wurden, müssen nach dem Muster in Anhang IV erfolgen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rozporządzenia (Polish - German)


Users are now asking for help: it suits you well (English>French) | fenti (Hungarian>Czech) | rasgões (Portuguese>English) | boa noite a todos do facebook (Portuguese>English) | abondar (Spanish>Hindi) | aalborg zoo, denmark (English>French) | rozkaz (Slovak>Italian) | bas si zgodna (Serbian>Greek) | dayum (English>Tagalog) | fibrinogénio (Portuguese>French) | roser (Norwegian>Latin) | want (English>Estonian) | idaman (Malay>Arabic) | jetty (English>Spanish) | sporządzane (Polish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语