Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przekroczenie pułapu
Überschreitung der obergrenze
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
przestrzeganie pułapu finansowego
einhaltung der obergrenze
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
zastosowanie puŁapu 10 % obrotu
anwendung der umsatzobergrenze von 10 %
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
dostosowanie ogólnego pułapu płatności
anpassung der obergrenze des gesamtbetrags der mittel für zahlungen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
przekroczenie obszarów bazowych i pułapu
Überschreitung der grundflächen und obergrenze
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
pułapu zgodnie z art. 8 ust. 2
der obergrenze gemäß artikel 8 absatz 2
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
do 50 mln eur -100% pułapu regionalnego -
bis zu 50 mio. eur -100% des regionalen beihilfehöchstsatzes -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
artykuł 3 – przestrzeganie pułapu zasobów własnych
artikel 3 – einhaltung der eigenmittelobergrenze
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elastyczność ta sięga jednak pułapu obecnych ram.
allerdings sind jetzt die grenzen des aktuellen haushaltsrahmens erreicht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. przy stosowaniu pułapu przewidzianego w ust. 1:
(2) für die anwendung des in absatz 1 genannten schwellbetrags gilt:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
podejście alternatywne dotyczące górnego pułapu zobowiązań finansowych
optionen für die obergrenze der finanzierung des eu-haushalts
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alternatywne opcje dotyczące górnego pułapu finansowania budżetu ue
optionen für die obergrenze der finanzierung des eu-haushalts
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dla wynagrodzeń powyżej pewnego pułapu przewidziano stawki degresywne.
Übersteigt das arbeitsentgelt eine bestimmte obergrenze, so kommen geringere beitragssätze zur anwendung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ustalania rocznego pułapu krajowego dla systemu płatności podstawowej;
festsetzung der jährlichen nationalen obergrenze für die basisprämienregelung;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dla części przekraczającej 100 mln eur -34% pułapu regionalnego -
teil über 100 mio. eur -34% des regionalen beihilfehöchstsatzes -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dotacje przestrzegają pułapu środków wyrażonego w postaci wartości bezwzględnej.
die finanzhilfen dürfen eine als absoluten betrag ausgedrückte obergrenze nicht überschreiten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ustalania rocznego pułapu krajowego dla systemu jednolitej płatności obszarowej;
festsetzung der jährlichen nationalen obergrenze für die regelung für die einheitliche flächenzahlung;
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kontrolę pułapu można również zapewnić dzięki wpisom do centralnego rejestru.
stattdessen kann zu diesem zweck auch ein zentralregister eingerichtet werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
korekty ww. pułapu w przypadku przyszłego rozszerzenia (przyszłych rozszerzeń);
die anpassung dieses höchstbetrags im falle des beitritts weiterer staaten,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
różnica w kwocie pierwotnej w stosunku do pułapu 10,5 mld eur
differenz — ursprünglicher betrag gegenüber der schwelle von 10,5 mrd. eur
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: