MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ryba byczki    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

ryba

Fisch

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Żabnica (ryba)

Seeteufel

Last Update: 2014-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

| Ryba w całości | 1334 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

13.Sardellen (Engraulis-Arten) | Ganz | 1334 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

czuł sie jak ryba w wodzie.
http://www.titanpoker.com/p [...] p_winner.html

in Las Vegas wohl wie ein Fisch im Wasser.
http://www.titanpoker.com/d [...] p_winner.html

Last Update: 2014-10-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: titanpoker.com (Source - Target)

Ryba patroszona z głową | 2440 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Ausgenommen, mit Kopf | 2440 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Ryba w całości lub ryba patroszona z głową od 1 maja do 31 grudnia 2007 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Ganz oder ausgenommen, mit Kopf 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 1196 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

10.Leng (Molva-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 1196 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 2541 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

16.Scheefsnut (Lepidorhombus-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 2541 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 2924 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

21.Seeteufel (Lophius-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 2924 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 6813 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

26.Seezunge (Solea-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 6813 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 740 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

4.Katzenhai (Scyliorhinus-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 740 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

11.Makrela z gatunku Scomber scombrus | Ryba w całości | 329 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

11.Makrelen der Art Scomber scombrus | Ganz | 329 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

12.Makrela z gatunku Scomber japonicus | Ryba w całości | 298 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

12.Makrelen der Art Scomber japonicus | Ganz | 298 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

2.Sardynki z gatunku Sardina pilchardus | Ryba w całości | 563 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

2.Sardinen der Art Sardina pilchardus | Ganz | 563 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2014-10-30
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

"postać" oznacza formę, w jakiej ryba jest wprowadzana do obrotu, taką jak: "cała", "wypatroszona", "bez głowy" itp.;

d) "Aufmachung" die Form, in der der Fisch vermarktet wird, d. h. ganz, ausgenommen, ohne Kopf usw.;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(13) Niektóre strony twierdziły, że łosoś mrożony różni się od łososia świeżego i nie należy uznawać go za przykład produktu przedmiotowego. Jedna ze stron zauważyła, że stosuje się do niego różne rodzaje klasyfikacji taryfowej oraz twierdziła, że ten typ łososia jest przeznaczony dla przetwórców żywności na skalę przemysłową oraz wędzarni oraz przez nich preferowany, natomiast konsumenci wolą świeżego łososia. Jeszcze inna była zdania, że nie nadaje się on do wędzenia. Twierdzono także, że infrastruktura potrzebna przetwórcom różni się w przypadku świeżego i mrożonego łososia. Ponadto twierdzono, że istnieją zupełnie odrębne rynki dla świeżego i mrożonego łososia charakteryzujące się brakiem współzależności między cenami świeżego i mrożonego łososia oraz że istnieją szczególne rodzaje sprzedawców detalicznych, przetwórców oraz konsumentów nabywających tylko jedną formę produktu a nie drugą. Jedna ze stron twierdziła, że zwykłe rodzaje mrożonego łososia (np. cała ryba, filet, itp.) różniły się od innych rodzajów w przypadku łososia świeżego.

(13) Einige Parteien machten geltend, dass sich gefrorener Lachs von frischem Lachs unterscheide und daher nicht als zu der betroffenen Ware gehörend angesehen werden dürfe. Eine Partei wies darauf hin, dass gefrorener Lachs einer anderen zolltariflichen Position zugewiesen werde, und machte geltend, dass er für gewerbliche Verarbeiter und Räuchereibetriebe bestimmt sei und von diesen auch bevorzugt werde, während Verbraucher frischem Lachs den Vorzug gäben. Eine andere Partei behauptete, dass er als Rohstoff für Räucherlachs nicht geeignet sei. Ferner wurde geltend gemacht, dass die von Verarbeitern benötigten Infrastrukturen für frischen und für gefrorenen Lachs unterschiedlich seien. Außerdem, so die Behauptungen, seien die Märkte für frischen und für gefrorenen Lachs gänzlich voneinander getrennt, was die mangelnde Korrelation zwischen den Preisen von frischem und von gefrorenem Lachs beweise, und es wurden konkrete Beispiele für Einzelhändler-, Verarbeiter-und Verbraucherprofile übermittelt, die entweder ausschließlich die eine oder aber die andere Zubereitung orderten. Einer Partei zufolge unterschieden sich die normalen Aufmachungen gefrorenen Lachses (z. B. ganze Fische, Filets usw.) von jenen frischen Lachses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-"— Gatunki (kod 3 Alfa) w kilogramach (w zaokrągleniu do najbliższych 100 kilogramów). Łączna wielkość gatunków, dla których łączna zaokrąglona waga według gatunków wynosi poniżej jednej tony, może być przekazana według kodu 3 Alfa "MZZ". (Ryba morska nieokreślona).".

"-Arten (3-Alpha-Code) im Kilogramm (jeweils auf 100 Kilogramm abgerundet). Die Gesamtmenge der Arten, für die das abgerundete Gesamtgewicht je Art weniger als 1 Tonne beträgt, kann mit 3-Alpha-Code 'MZZ'(Seefisch, nicht näher bezeichnet) gemeldet werden."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-postać handlową, w której ryba jest wprowadzanej do obrotu, z zastosowaniem odpowiedniego opisu jak określono w art. 3; przepis ten jest fakultatywny w przypadku postaci handlowej określonej w art. 3 ust. 1 i),

-Handelsaufmachung des Fisches auf der Grundlage der betreffenden Bezeichnung gemäß Artikel 3; bei der in Artikel 3 Absatz 1 Ziffer i) beschriebenen Handelsaufmachung ist diese Angabe jedoch fakultativ,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

03023310 i 03023390 -Latający lub paskowany bonito Latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) wyróżnia się posiadaniem od czterech do siedmiu ciemnych podłużnych pasów na brzuchu. Na jego ciemnoniebieskim grzbiecie, ponad płetwą piersiową, odznaczają się wyraźnie zarysowane obszary w zielonym kolorze, których wyrazistość zanika w kierunku środka ciała. Ryba ta posiada srebrzyste boki i brzuch oraz krótkie płetwy. Podpozycje te nie obejmują atlantyckiej lub pasiastej pelamido (Sarda sarda), posiadającej ukośne pasy na grzbiecie; ryby te klasyfikowane są do podpozycji 03026999 pod warunkiem, że są świeże lub schłodzone. -

03023310 und 03023390 -echter Bonito Charakteristisch für den echten Bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) sind 4 bis 7 dunkle Streifen, die längsseits des Unterleibs verlaufen. Der dunkelblaue Rücken wird unterstrichen durch eine gut markierte grüne Zone über der Brustflosse, die sich zur Körpermitte hin verwischt. Die Seiten und der Bauch sind silbern, die Flossen kurz. Nicht hierher gehören der Pelamide mit schräg verlaufenden Streifen auf dem Rücken (Sarda sarda), der im frischen oder gekühlten Zustand zu Unterposition 03026999 gehört. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Ryba, skorupiak i mięczak są niewymiarowe, jeżeli ich rozmiar jest mniejszy niż minimalne wymiary określone w załączniku II lub załączniku III w odniesieniu do odpowiednich gatunków i regionów, czy szczególnych obszarów geograficznych, jeżeli są one określone. Jeżeli jest przewidziana więcej niż jedna metoda przeprowadzania pomiaru minimalnych rozmiarów, ryba, skorupiak, czy mięczak uważany jest za odpowiadający minimalnym rozmiarom, jeżeli przynajmniej jeden z uzyskanych wymiarów jest większy niż odpowiedni wymiar minimalny.

(1) Fische, Krebstiere oder Weichtiere sind untermaßig, wenn sie kleiner sind als die Mindestgröße, die in den Anhängen II und III für die entsprechende Art und die betreffende Region bzw. das betreffende geographische Gebiet -sofern angegeben -festgesetzt ist. Sind mehrere Methoden zur Messung der Mindestgröße zulässig, so gilt diese bei Fischen, Krebstieren und Weichtieren als erreicht, wenn mindestens eine der festgestellten Abmessungen über dem entsprechenden Mindestmaß liegt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation