MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ryba byczki    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

ryba

Fisch

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

| Ryba w całości | 1334 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

13.Sardellen (Engraulis-Arten) | Ganz | 1334 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

czuł sie jak ryba w wodzie.
http://www.titanpoker.com/p [...] p_winner.html

in Las Vegas wohl wie ein Fisch im Wasser.
http://www.titanpoker.com/d [...] p_winner.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ryba patroszona z głową | 2440 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Ausgenommen, mit Kopf | 2440 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Ryba w całości lub ryba patroszona z głową od 1 maja do 31 grudnia 2007 r.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Ganz oder ausgenommen, mit Kopf 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 6813 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

26.Seezunge (Solea-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 6813 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 1196 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

10.Leng (Molva-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 1196 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 2541 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

16.Scheefsnut (Lepidorhombus-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 2541 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 2924 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

21.Seeteufel (Lophius-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 2924 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

| Ryba w całości lub ryba patroszona z głową | 740 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

4.Katzenhai (Scyliorhinus-Arten) | Ganz oder ausgenommen, mit Kopf | 740 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

11.Makrela z gatunku Scomber scombrus | Ryba w całości | 329 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

11.Makrelen der Art Scomber scombrus | Ganz | 329 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

2.Sardynki z gatunku Sardina pilchardus | Ryba w całości | 563 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

2.Sardinen der Art Sardina pilchardus | Ganz | 563 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

12.Makrela z gatunku Scomber japonicus | Ryba w całości | 298 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

12.Makrelen der Art Scomber japonicus | Ganz | 298 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) tuńczyk błękitnopłetwy: ryba z gatunku Thunnus thynnus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku I;

a) "Roter Thun" sind Fische der Art Thunnus thynnus der in Anhang I genannten TARIC-Codes;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

b) włócznik: ryba z gatunku Xiphias gladius objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku II;

b) "Schwertfisch" sind Fische der Art Xiphias gladius der in Anhang II genannten TARIC-Codes;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

c) opastun: ryba z gatunku Thunnus obesus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku III;

c) "Großaugenthun" sind Fische der Art Thunnus obesus der in Anhang III genannten TARIC-Codes;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(13) Niektóre strony twierdziły, że łosoś mrożony różni się od łososia świeżego i nie należy uznawać go za przykład produktu przedmiotowego. Jedna ze stron zauważyła, że stosuje się do niego różne rodzaje klasyfikacji taryfowej oraz twierdziła, że ten typ łososia jest przeznaczony dla przetwórców żywności na skalę przemysłową oraz wędzarni oraz przez nich preferowany, natomiast konsumenci wolą świeżego łososia. Jeszcze inna była zdania, że nie nadaje się on do wędzenia. Twierdzono także, że infrastruktura potrzebna przetwórcom różni się w przypadku świeżego i mrożonego łososia. Ponadto twierdzono, że istnieją zupełnie odrębne rynki dla świeżego i mrożonego łososia charakteryzujące się brakiem współzależności między cenami świeżego i mrożonego łososia oraz że istnieją szczególne rodzaje sprzedawców detalicznych, przetwórców oraz konsumentów nabywających tylko jedną formę produktu a nie drugą. Jedna ze stron twierdziła, że zwykłe rodzaje mrożonego łososia (np. cała ryba, filet, itp.) różniły się od innych rodzajów w przypadku łososia świeżego.

(13) Einige Parteien machten geltend, dass sich gefrorener Lachs von frischem Lachs unterscheide und daher nicht als zu der betroffenen Ware gehörend angesehen werden dürfe. Eine Partei wies darauf hin, dass gefrorener Lachs einer anderen zolltariflichen Position zugewiesen werde, und machte geltend, dass er für gewerbliche Verarbeiter und Räuchereibetriebe bestimmt sei und von diesen auch bevorzugt werde, während Verbraucher frischem Lachs den Vorzug gäben. Eine andere Partei behauptete, dass er als Rohstoff für Räucherlachs nicht geeignet sei. Ferner wurde geltend gemacht, dass die von Verarbeitern benötigten Infrastrukturen für frischen und für gefrorenen Lachs unterschiedlich seien. Außerdem, so die Behauptungen, seien die Märkte für frischen und für gefrorenen Lachs gänzlich voneinander getrennt, was die mangelnde Korrelation zwischen den Preisen von frischem und von gefrorenem Lachs beweise, und es wurden konkrete Beispiele für Einzelhändler-, Verarbeiter-und Verbraucherprofile übermittelt, die entweder ausschließlich die eine oder aber die andere Zubereitung orderten. Einer Partei zufolge unterschieden sich die normalen Aufmachungen gefrorenen Lachses (z. B. ganze Fische, Filets usw.) von jenen frischen Lachses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Ryba, skorupiak i mięczak są niewymiarowe, jeżeli ich rozmiar jest mniejszy niż minimalne wymiary określone w załączniku II lub załączniku III w odniesieniu do odpowiednich gatunków i regionów, czy szczególnych obszarów geograficznych, jeżeli są one określone. Jeżeli jest przewidziana więcej niż jedna metoda przeprowadzania pomiaru minimalnych rozmiarów, ryba, skorupiak, czy mięczak uważany jest za odpowiadający minimalnym rozmiarom, jeżeli przynajmniej jeden z uzyskanych wymiarów jest większy niż odpowiedni wymiar minimalny.

(1) Fische, Krebstiere oder Weichtiere sind untermaßig, wenn sie kleiner sind als die Mindestgröße, die in den Anhängen II und III für die entsprechende Art und die betreffende Region bzw. das betreffende geographische Gebiet -sofern angegeben -festgesetzt ist. Sind mehrere Methoden zur Messung der Mindestgröße zulässig, so gilt diese bei Fischen, Krebstieren und Weichtieren als erreicht, wenn mindestens eine der festgestellten Abmessungen über dem entsprechenden Mindestmaß liegt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

"postać" oznacza formę, w jakiej ryba jest wprowadzana do obrotu, taką jak: "cała", "wypatroszona", "bez głowy" itp.;

d) "Aufmachung" die Form, in der der Fisch vermarktet wird, d. h. ganz, ausgenommen, ohne Kopf usw.;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

i) nakaz, zgodnie z którym wszystkie gospodarstwa położone w obszarze tej samej zlewni wodnej lub w tej samej strefie przybrzeżnej są poddawane urzędowemu dozorowi oraz żadna ryba, ikra lub gamety nie opuszczają tych gospodarstw bez zgody odpowiednich urzędowych służb; w przypadku rozległych zlewni wodnych lub rozległej strefy przybrzeżnej, urzędowe służby mogą podjąć decyzję o ograniczeniu przyjętego środka do mniejszego obszaru, w pobliżu gospodarstwa podejrzanego o zakażenie, jeżeli służby te uznają, że wspomniany obszar zapewnia maksymalne gwarancje zapobiegania rozprzestrzenianiu się choroby;

i) Alle Zuchtbetriebe eines Wassereinzugsgebiets oder eines Küstengebiets werden unter amtliche Überwachung gestellt; ohne Genehmigung der amtlichen Stelle dürfen weder Fische noch Eier oder Gameten diese Zuchtbetriebe verlassen. Bei grossen Wassereinzugsgebieten oder Küstengebieten kann die amtliche Stelle beschließen, diese Maßnahme auf einen kleineren an den seuchenverdächtigen Zuchtbetrieb angrenzenden Bereich zu beschränken, wenn dieser Bereich ein Hoechstmaß an Sicherheit dafür bietet, daß eine Seuchenverschleppung ausgeschlossen ist.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation