Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: surowce    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

SUROWCE

AUSGANGSERZEUGNISSE

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

ROZDZIAŁ IV SUROWCE

KAPITEL IV AUSGANGSERZEUGNISSE

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dopuszczone dodatki i surowce
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:PL:HTML

Zulässige Zusätze und Rohstoffe
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

-ilości wykorzystanych jako surowce,

-Mengen, die für Rohstoffe verwendet wurden,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-ilości wykorzystanych jako surowce,

AA. Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. a) Surowce i materiały.

2. a) Materialaufwand.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Wyłączenie z z cła przywozowego na surowce

Befreiung von den Einfuhrabgaben auf Rohstoffe

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Surowce wchodzące w skład produktu:

Für die Herstellung werden folgende Rohwaren verwendet:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

I. Zapasy1. Surowce i materiały.

D. Umlaufvermögen I. Vorräte 1. Roh-, Hilfs-und Betriebsstoffe.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-inne możliwe źródła zaopatrzenia w surowce,

-sonstige Möglichkeiten der Versorgung mit Rohstoffen;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Surowce, które muszą być objęte umową

Ausgangserzeugnisse, die Gegenstand eines Vertrags sein müssen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Surowce te nie muszą być objęte umową.

Sie sind nicht Gegenstand eines Vertrags.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Surowce, które nie mogą być przedmiotem kontraktu

Rohstoffe, die keinem Vertrag unterliegen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Surowce, które nie muszą być objęte umowami

Ausgangserzeugnisse, die nicht Gegenstand eines Vertrags sein müssen

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:PL:HTML

Rohstoffe (nur für Verarbeitungserzeugnisse)
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

d) surowce wyłączone z systemu na mocy art. 53.

d) die gemäß Artikel 53 ausgeschlossenen Ausgangserzeugnisse.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-obszar, w którym wytwarzane są surowce jest ograniczony,

-das Gebiet, in dem das Grunderzeugnis hergestellt wird, begrenzt ist und

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) surowce wykluczone z programu zgodnie z art. 167;

d) die gemäß Artikel 167 ausgeschlossenen Rohstoffe;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wykorzystywane surowce powinny być uzyskiwane wyłącznie z winogron pochodzących ze Wspólnoty.

Der verwendete Grundstoff muß ausschließlich aus in der Gemeinschaft angebauten Trauben stammen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jednakże surowce wyszczególnione w załączniku XXII mogą być zwolnione z plonów reprezentatywnych.

Die in Anhang XXII aufgeführten Rohstoffe können jedoch von den repräsentativen Erträgen ausgenommen werden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  reprezentatywnych (Polish - German) | wyszczególnione (Polish - German) | wykorzystywane (Polish - German)


Users are now asking for help: boting (English>Italian) | pinoy ako jakol tyo (Tagalog>English) | streu (German>Ukrainian) | laval (Latvian>German) | duct (English>Tagalog) | spot (Italian>Slovenian) | albanesi (English>Italian) | mandato (Spanish>Swedish) | i want to see the part (English>Spanish) | سكس (Catalan>English) | transformation (Slovenian>English) | madala (Tagalog>English) | fis (Spanish>English) | uprav (Slovenian>English) | twirling (Dutch>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语