You searched for: załączniki [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
German |
Info |
ZAŁĄCZNIKI
|
Last Update: 2012-03-20 |
Załączniki
|
KAPITEL 4
|
Last Update: 2012-04-12 |
5) Załączniki A i B zostają skreślone.
|
5. Die Anhänge A und B werden gestrichen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
załączniki I i II:--- nagłówki obu załączników.
|
Anhänge I und II:--- Titel der beiden Anhänge.
|
Last Update: 2012-03-20 |
19) załączniki do załącznika I oznacza się jako „Dodatki »;
|
19. Die Anhänge des Anhangs I werden in „Anlagen » umbenannt.
|
Last Update: 2012-03-20 |
16) załączniki III do VIII podlegają zmianom z załącznikiem do niniejszych wytycznych;
|
16. Die Anhänge III bis VIII werden in Übereinstimmung mit dem Anhang dieser Leitlinie geändert.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Kwestie dotyczące płynności( proponowane nowe załączniki V i XI oraz art. 41) 10.
|
Liquiditätsfragen( neu vorgeschlagene Anhänge V und XI sowie Artikel 41) 10.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Artykuł 59 Załączniki I do IX i dodatki do nich stanowią integralną część niniejszego Aktu.
|
Artikel 59 Die Anhänge I bis IX und die Anlagen dazu sind Bestandteil dieser Akte.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dyrektywy te zapewnią( 1) COM( 2004) 486 wersja ostateczna, części I i II oraz załączniki techniczne.
|
Die Richtlinienvorschläge gewährleisten die( 1) KOM( 2004) 486 endg., Teile I und II sowie Technische Anhänge.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Artykuł 1 Załączniki II, III i IV do wytycznych EBC/ 2007/2 podlegają zmianie zgodnie z załącznikiem do niniejszych wytycznych.
|
Artikel 1 Die Anhänge II, III und IV der Leitlinie EZB/ 2007/2 werden nach Maßgabe des Anhangs der vorliegenden Leitlinie geändert.
|
Last Update: 2012-03-20 |
2. Załączniki I i III stosuje się od następnego dnia po opubli kowaniu niniejszych wytycznych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
( 2) Die Anhänge I und III gelten ab dem Tag nach der Veröf fentlichung dieser Leitlinie im Amtsblatt der Europäischen Union.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Artykuł 1 W wytycznych EBC/ 2005/5 wprowadza się następujące zmiany: 1) Załączniki I i II zastępuje się załącznikami do niniejszych wytycznych.
|
Artikel 1 Die Leitlinie EZB/ 2005/5 wird wie folgt geändert: 1. Die Anhänge I und II werden durch die Anhänge der vor liegenden Leitlinie ersetzt.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Artykuł 1 Załączniki I, III, IV oraz VII do zalecenia EBC/ 2004/16 podlegają zmianom odpowiednio zgodnie z treścią załączników I, II, III oraz IV do niniejszego zalecenia.
|
Artikel 1 Die Anhänge I, III, IV und VII zur Empfehlung EZB/ 2004/16 werden entsprechend den Anhängen I, II, III und IV zu dieser Empfehlung geändert.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Wytyczne EBC z dnia 20 września 2007 r. zmieniające załączniki I i II do wytycznych EBC/ 2000/7 dotyczących instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu( EBC/ 2007/10) Dz.
|
Leitlinie der EZB vom 20. September 2007 zur Änderung der Anhänge I und II der Leitlinie EZB/ 2000/7 über geldpolitische Instrumente und Verfahren des Eurosystems( EZB/ 2007/10)
|
Last Update: 2012-03-20 |
Dwa państwa– Dania i Wielka Brytania– mają status specjalny: na mocy protokołów stanowiących załączniki do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską( traktatu WE) mogą same zadecydować, czy chcą uczestniczyć w trzecim etapie UGW.
|
Zwei Mitgliedstaaten– Dänemark und das Vereinigte Königreich– besitzen einen Sonderstatus. Ihnen wurde in Protokollen, die dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft( EG-Vertrag) beigefügt sind, ein Sonderrecht gewährt, das ihnen die Teilnahme an der dritten Stufe der WWU freistellt.
|
Last Update: 2012-03-20 |
EUROPEJSKI BANK CENTRALNY WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 20 września 2007 r. zmieniające załączniki I i II do wytycznych EBC/ 2000/7 dotyczących instrumentów i procedur polityki pieniężnej Eurosystemu( EBC/ 2007/10)( 2007/700/ WE) RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
|
EUROPÄISCHE ZENTRALBANK LEITLINIE DER EUROPÄISCHEN ZENTRALBANK vom 20. September 2007 zur Änderung der Anhänge I und II der Leitlinie EZB/ 2000/7 über geldpolitische Instrumente und Verfahren des Eurosystems( EZB/ 2007/10)( 2007/700/ EG) DER EZB-RAT---
|
Last Update: 2012-03-20 |
W podobny sposób, w swoich uwagach dotyczących trzeciego dokumentu konsultacyjnego EBC zaproponował, aby wprowadzające zalecenia „Bazylea II » załączniki techniczne do projektowanych dyrektyw były przyjmowane bezpośrednio jako środki Poziomu 2 oraz-- o ile rozwiązanie takie da się pogodzić z niezbędną elastycznością w implementacji dyrektyw na poziomie krajowym-- w drodze rozporządzeń wspólnotowych.
|
In gleichen Sinne hat die EZB in ihren Anmerkungen zum Dritten Konsultationspapier vorgeschlagen, zur Umsetzung von Basel II die technischen Anhänge der Richtlinienvorschläge unmittelbar als Stufe-2-Maßnahmen und, wenn dies mit der für die nationale Umsetzung erforderlichen Flexibilität vereinbar ist, im Wege von Verordnungen der Gemeinschaft zu verabschieden.
|
Last Update: 2012-03-20 |
W przypadku i w zakresie, w którym jakiekolwiek postanowienia Umowy( inne niż postanowienia niniejszego załącznika) bądź też postanowienia Ramowej Umowy Kompensacyjnej EBC zawartej w dniu[ data]( „Ramowa Umowa Kompensacyjna") pomiędzy EBC oraz Kontrahentem, w tym jakiekolwiek inne dodatkowe warunki umowne, załączniki lub wzorce umowne dołączone do Umowy, zawierają postanowienia niespójne z niniejszym załącznikiem lub zmierzające do wywołania takiego samego lub podobnego skutku jak niniejszy załącznik, zastosowanie mają postanowienia niniejszego załącznika, stosowane w miejsce takich postanowień.
|
Sofern und soweit Bestimmungen dieses Vertrags( ausgenommen die Bestimmungen dieses Anhangs) oder des EZB-Aufrechnungsvertrags vom[ Datum]( nachfolgend als „EZB-Aufrechnungsvertrag » bezeichnet) zwischen der EZB und dem Vertragspartner, einschließlich aller sonstigen ergänzenden Bedingungen, Anhänge bzw. Schedules des Vertrags, Bestimmungen enthalten, die den Bestimmungen dieses Anhangs widersprechen oder einen gleichen oder ähnlichen Sachverhalt regeln, gelten vorrangig die Bestimmungen dieses Anhangs maßgeblich und treten an die Stelle jener Bestimmungen.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: elastycznością (Polish - German) | konsultacyjnego (Polish - German) | wspólnotowych (Polish - German)
Users are now asking for help: settore edile (Italian>Danish) | andra bene perche translate to english (Italian>English) | http (Macedonian>German) | secops (English>Italian) | nigatsu music studio (Indonesian>Japanese) | alex love anne (English>Korean) | llaneador (Spanish>Greek) | rubinetto (Italian>English) | casa soñada (Spanish>Catalan) | check (English>Tagalog) | larcins (French>English) | articles (French>Spanish) | egyszerűsítésének (Hungarian>English) | competitive (English>Tagalog) | internacionalismo (Spanish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语