Results for osłomułów translation from Polish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Greek

Info

Polish

osłomułów

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Greek

Info

Polish

z koni, osłów, mułów i osłomułów

Greek

Αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

mięso z osłów, mułów lub osłomułów

Greek

Κρέας γαϊδουριών, μουλαριών ή ημιόνων

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów

Greek

Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών, μουλαριών ή ημιόνων

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

mięso z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

Greek

Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, mrożone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznych

Greek

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, κατεψυγμένα

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jadalne podroby z koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub schłodzone, inne niż do produkcji wyrobów farmaceutycznych

Greek

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, εκτός από εκείνα που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone

Greek

Παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

mięso koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone, objęte w nomenklaturze scalonej kodem 0205, przeznaczone do spożycia przez ludzi.

Greek

Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, που υπάγονται στον κωδικό 0205 της συνδυασμένης ονοματολογίας και τα οποία προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jadalne podroby z bydła, świń, owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże, schłodzone lub zamrożone:

Greek

Παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

01061990 -pozostałe podpozycja ta obejmuje wszystkie żywe ssaki, z wyjątkiem domowych i niedomowych koni, osłów, mułów i osłomułów (pozycja 0101), bydła (pozycja 0102), świń (pozycja 0103), owiec i kóz (pozycja 0104), naczelnych (podpozycja 01061100), wielorybów, delfinów, morświnów, manatów i krów morskich (podpozycja 01061200) oraz królików domowych (podpozycja 01061910). przykłady ssaków objętych niniejszą podpozycją to: 1.dzikie króliki (oryctolagus cuniculus) i zające;2.jelenie, daniele, sarny, kozice lub dzikie kozy (rupicapra rupicapra), łosie (alces alces), eland (taurotragus), kozły (goral (naemorhedus), hemitragus) i antylopy właściwe;3.lwy, tygrysy, niedźwiedzie, nosorożce, hipopotamy, słonie, żyrafy, okapi, kangury, zebry, itd.;4.wielbłądy, dromadery i pozostałe zwierzęta z rodziny wielbłądowatych (lamy, alpaki, guanako, wigonie);5.wiewiórki, lisy, norki amerykańskie, świstaki, bobry, piżmaki lub szczury piżmowe, wydry, świnki morskie;6.renifery;7.psy i koty. -

Greek

5. Για τη διάκριση μεταξύ τεμαχίων χωρίς κόκαλα και τεμαχίων με κόκαλα, οι χόνδροι και οι τένοντες δεν θεωρούνται ως κόκαλα.Συμπληρωματική σημείωση 2 Γ) -Κατά την έννοια της συμπληρωματικής σημείωσης 2.Γ του παρόντος κεφαλαίου, αναφορικά με τις δύο διαφορετικές τεχνικές τομής και τους όρους "μέρος του λαιμού και μέρος της ωμοπλάτης (jowl)", "κάτω μάγουλα (chaps)" καθώς και το "μέρος του λαιμού και μέρος της ωμοπλάτης (jowl) και τα κάτω μάγουλα (chaps)" όταν παρουσιάζονται μαζί, βλέπε τα ακόλουθα διαγράμματα: -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,654,562 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK