Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: załączniku    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Greek

Info

Wnioski naukowe zamieszczono w Załączniku II.
http://www.emea.europa.eu/

Τα επιστηµονικά πορίσµατα παρατίθενται στο παράρτηµα II.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Udzielone derogacje są wymienione w załączniku III.
http://www.ecb.int/

Οι παρεκκλίσεις παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Lista nazw produktów podana jest w załączniku I.
http://www.emea.europa.eu/

Ο κατάλογος των εν λόγω ονοµασιών του προϊόντος παρατίθεται στο παράρτηµα I.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Wykaz nazw produktów podany jest w załączniku I.
http://www.emea.europa.eu/

Ο κατάλογος των εν λόγω ονοµασιών του προϊόντος παρατίθεται στο παράρτηµα Ι.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Listę nazw objętych produktów zawarto w Załączniku I.
http://www.emea.europa.eu/

Ο κατάλογος των ονοµασιών του προϊόντος παρατίθεται στο παράρτηµα Annex I.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

2) W załączniku V wprowadza się następujace zmiany:
http://www.ecb.int/

2) Το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

1) W załączniku I wprowadza się następujace zmiany:
http://www.ecb.int/

1) Το παράρτημα Ι τροποποιείται ως εξής:
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Szczegóły tych propozycji wraz z uzasadnieniem zostały zawarte w załączniku.
http://www.ecb.int/

Στο παράρτημα παρατίθενται και αιτιολογούνται συγκεκριμένες προτάσεις διατύπωσης.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Pełna, ilustrowana instrukcja zamieszczona jest w załączniku do Ulotki dla Pacjenta.
http://www.emea.europa.eu/

Παρέχονται πλήρεις και εικονογραφημένες οδηγίες στο Παράρτημα του Φύλλου Οδηγιών Χρήσης.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Wnioski naukowe przedstawiono w załączniku II wraz ze zmienionym ChPL w załączniku III.
http://www.emea.europa.eu/

Τα επιστηµονικά πορίσµατα παρατίθενται στο παράρτηµα II και η τροποποιηµένη περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος (ΠΧΠ) στο παράρτηµα III.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

958/2007( EBC/ 2007/8) są określone w załączniku do niniej ­ szej decyzji.
http://www.ecb.int/

958/2007( ΕΚΤ/ 2007/8) ορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

WYŁĄCZENIA ODNOSZĄCE SIĘ DO SERII CZASOWYCH WYSZCZEGÓLNIONYCH W ZAŁĄCZNIKU I, TABELE 1A DO 3B
http://www.ecb.int/

ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΕΙΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΙΣ ΧΡΟΝΟΣΕΙΡΕΣ ΤΩΝ ΠΙΝΑΚΩΝ 1Α ΕΩΣ 3Β ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Ι
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Wykaz nazw produktów wymienionych w treści niniejszego dokumentu została przedstawiony w Załączniku I.
http://www.emea.europa.eu/

Ο κατάλογος των εν λόγω ονοµασιών του προϊόντος παρατίθεται στο Παράρτηµα I.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Wnioski naukowe przedstawiono w załączniku II oraz zmienioną charakterystykę produktu leczniczego w załączniku III.
http://www.emea.europa.eu/

Ο κατάλογος των εν λόγω ονοµασιών του προϊόντος παρατίθεται στο παράρτηµα Ι.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Szczegółowe propozycje zmiany brzmienia projektu dyrektywy wraz z uzasadnieniem zostały zawarte w załączniku.
http://www.ecb.int/

Όπου η ΕΚΤ συνιστά την τροποποίηση της προτεινόμενης οδηγίας, παραθέτει συγκεκριμένες προτάσεις διατύπωσης στο παράρτημα, συνοδευόμενες από τη σχετική αιτιολογία.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Propozycje zmian zawarte w załączniku nie odnoszą się do przedstawionych powyżej uwag natury ogólnej.
http://www.ecb.int/

Οι εν λόγω προτάσεις δεν αφορούν τις γενικότερες παρατηρήσεις που διατυπώνονται παραπάνω.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Szczegółowe propozycje zmiany brzmienia projektu rozporządzenia wraz z uzasadnieniem zostały zawarte w załączniku.
http://www.ecb.int/

Όπου η ΕΚΤ υποδεικνύει τροποποίηση του προτεινόμενου κανονισμού, το παράρτημα περιλαμßάνει συγκεκριμένη πρόταση διατύπωσης συνοδευόμενη από την αντίστοιχη αιτιολογία.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

2) załącznik do decyzji EBC/ 2001/15 otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszej decyzji.
http://www.ecb.int/

2. Το παράρτημα της απόφασης ΕΚΤ/ 2001/15 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Wnioski naukowe znajdują się w Załączniku II, natomiast charakterystykę produktu leczniczego w Załączniku III.
http://www.emea.europa.eu/

Τα επιστηµονικά πορίσµατα παρατίθενται στο Παράρτηµα II και η περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος στο Παράρτηµα III.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Załącznik do decyzji EBC/ 2001/15 zostaje zastąpiony teks- tem zawartym w Załączniku do niniejszej decyzji.
http://www.ecb.int/

Το παράρτημα της απόφασης ΕΚΤ/ 2001/15 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  wyszczególnionych (Polish - Greek) | charakterystykę (Polish - Greek) | rozporządzenia (Polish - Greek) | przedstawiony (Polish - Greek)


Users are now asking for help: definicyjny (Polish>English) | stecf (English>Estonian) | kamiin (Finnish>English) | gradual (English>Tagalog) | coning (English>Tagalog) | baise ta mère (French>English) | obszarkattegat (Polish>English) | cercanamente (Spanish>Dutch) | moyn (French>Portuguese) | crumble (German>English) | hydiny (Slovak>Estonian) | krypteringsalgotritm (Swedish>Korean) | ontmantelingsverplichtingen (Dutch>Greek) | notisa (Swahili>English) | ricapitalizzando (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语