Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zarejestrowanego    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Greek

Info

Przeniesienie zarejestrowanego wzoru wspólnotowego

Διαδικασία αφερεγγυότητας

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

ZGŁOSZENIE ZAREJESTROWANEGO WZORU WSPÓLNOTOWEGOSekcja 1

β) στην κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας κράτους μέλους, ή

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

2. Pobieranie cła od zarejestrowanego przywozu

2. Είσπραξη του δασμού για τις εισαγωγές που έχουν καταχωρηθεί

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Prawa rzeczowe z zarejestrowanego wzoru wspólnotowego

Άδεια εκμετάλλευσης

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

f) wpis przeniesienia zarejestrowanego wzoru wspólnotowego;

στ) καταχώριση της μεταβίβασης καταχωρισμένου κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Prawo uprzedniego używania zarejestrowanego wzoru wspólnotowego

Άρθρο 26Συνέπειες της ακυρότητας

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Zgłoszenie zarejestrowanego wzoru wspólnotowego jako przedmiotu własności

ΑΙΤΗΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ Ή ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΟΣΤμήμα 1

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

8) zmiana zarejestrowanego wspólnotowego znaku towarowego;

8. Τροποποίηση καταχωρημένου κοινοτικού σήματος.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Skutki orzeczenia sądowego w sprawie zarejestrowanego wzoru wspólnotowego

γ) στην εκτέλεση επισκευών επ'αυτών.Άρθρο 21

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Zakaz używania wspólnotowego znaku towarowego zarejestrowanego na rzecz agenta lub przedstawiciela

Άρθρο 12Περιορισμός των αποτελεσμάτων του κοινοτικού σήματος

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-wobec każdego organu zarejestrowanego lub powstałego na mocy prawa Państwa Członkowskiego.

-σε κάθε φορέα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει της νομοθεσίας κράτους μέλους,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

i) numer nadawcy połączenia;ii) nazwisko i adres abonenta lub zarejestrowanego użytkownika;

ii) το όνομα και η διεύθυνση του συνδρομητή ή του εγγεγραμμένου χρήστη·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6. Ustępy 1-5 stosuje się mutatis mutandis do zmiany nazwiska lub adresu zarejestrowanego pełnomocnika.

ε) μνεία των προϊόντων και υπηρεσιών ως προς τα οποία γίνεται επίκληση της αρχαιότητας 7

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2)%quot%wykorzystanie cudzego numeru VAT%quot% oznacza bezprawne użycie numeru innego zarejestrowanego podatnika VAT.

2) ως "πειρατεία αριθμού μητρώου ΦΠΑ" νοείται η αθέμιτη χρήση αριθμού μητρώου ΦΠΑ άλλου επιτηδευματία.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

i) nazwa lub firma i adres producenta lub podmiotu pakującego, lub sprzedawcy zarejestrowanego we Wspólnocie.

1 γραμμάριο = 0,0353 ουγγιές (avoirdupoids) 1 χιλιόγραμμο = 2,205 λίβρες.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Zgłoszenie zarejestrowanego wzoru wspólnotowego zawiera:a) wniosek o rejestrację wzoru jako zarejestrowanego wzoru wspólnotowego;

1. Η αίτηση καταχώρισης κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγματος περιλαμβάνει τα ακόλουθα:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

2. Wniosek o zmianę nazwy (nazwiska) lub adresu właściciela zarejestrowanego znaku zawiera:a) numer rejestracji znaku;

α) τον αριθμό καταχώρησης του κοινοτικού σήματος 7

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ii) nazwisko (nazwiska) i adres (adresy) abonenta (abonentów) lub zarejestrowanego (zarejestrowanych) użytkownika (użytkowników);

β) δεδομένα αναγκαία για τον προσδιορισμό του προορισμού της επικοινωνίας:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  wspólnotowegosekcja (Polish - Greek) | zarejestrowanego (Polish - Greek) | przedstawiciela (Polish - Greek)


Users are now asking for help: must have legal capacity (English>Tagalog) | mckenna (English>Korean) | staking (English>French) | concretas (Spanish>Dutch) | zumo de frutas (Spanish>Catalan) | motorcycle (English>Malay) | spesifisyys (Finnish>Spanish) | boring nya (Malay>English) | mirador (French>English) | bilancist (Slovenian>English) | parlare presto di bell (Italian>English) | price subjest without prior notice (English>Tagalog) | taxiway (Malay>English) | apelirati (Slovenian>English) | buccinum (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语