Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c) członków dysponujących co najmniej 500 głosami.
c)di membri che detengono almeno 500 voti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zostać ustanowione na bazie istniejących organizacji dysponujących doświadczeniem.
dette misure comprendono: operativo se tale misura è sostenuta dal fep o da un altro strumento di finanziamento comunitario.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto w przypadku laboratoriów dysponujących odpowiednimi urządzeniami pożądane jest:
inoltre nei laboratori dotati di strutture adeguate è auspicabile:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
grupa powinna, o ile tomożliwe, opierać się na istniejących organizacjach dysponujących doświadczeniem.
essodescrive in particolare come i gruppi sono integrati nei sistemi di gestione, di sorveglianza e di controllo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grupa powinna, o ile to możliwe, opierać się na istniejących organizacjach dysponujących doświadczeniem.
laddove possibile, il gruppo dovrebbe basarsi su organizzazioni esistenti che hanno acquisito esperienza nel settore.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b) wykazu stron dysponujących szczególnym wyłączeniem zgodnie z załącznikiem a lub załącznikiem b; oraz
b) un elenco delle parti che beneficiano di una deroga specifica ai sensi dell'allegato a o dell'allegato b;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bez uszczerbku dla ust. 3 rada zarządzająca podejmuje decyzje zwykłą większością głosów członków dysponujących prawem głosu.
fatto salvo il paragrafo 3, il comitato direttivo adotta decisioni a maggioranza semplice dei suoi membri aventi diritto di voto.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
istnieje wykaz lokalnych centrów kontroli choroby, dysponujących odpowiednimi urządzeniami do koordynowania środków kontrolnych na szczeblu lokalnym,
contenere un elenco dei centri locali di lotta contro l'afta epizootica dotati di strutture adeguate per il coordinamento delle misure di lotta a livello locale;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ułatwienie dla uczestników dysponujących infrastrukturą wysokiej klasy lub korzystających już z opcji pełnokosztowej w ramach siódmego programu ramowego;
la semplificazione per i partecipanti che dispongono di infrastrutture di ricerca di fascia alta o che in passato si sono avvalsi del sistema "full costing" nell'ambito del settimo programma quadro;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do sri lanki przybyło ponad 360, a do indonezji –450 organizacji humanitarnych dysponujących dużymi środkami pochodzącymi od osób prywatnych.
nello sri lanka ed in indonesia sono giunte, rispettivamente, più di 360 e 450 organizzazioni umanitarie che disponevano di ingenti finanziamenti privati.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
14. konieczność wspierania społecznej integracji młodych ludzi, zwłaszcza dysponujących mniejszymi możliwościami, tak aby zwiększać spójność społeczną;
14. la necessità di promuovere l'inclusione sociale dei giovani, specialmente di quelli con minori opportunità, in modo da favorire la coesione sociale;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rozwiązanie to przeznaczone jest dla firm dysponujących ochroną antywirusową, która nie obejmuje kontroli wiadomości przechodzących przez serwer poczty e-mail.
se si dispone già della protezione anti-virus sulla rete, ma non si dispone della protezione per i dati importanti che transitano, e sono archiviati, sul server e-mail, questa è la soluzione.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dla stref dysponujących historycznymi zapisami co do braku występowania chorób, określonych w załączniku a wykazy i i ii kolumna 1, informacja ta może zostać uwzględniona przy przyznawaniu zatwierdzenia.
per le zone che dispongono di una documentazione cronologica attestante l'assenza delle malattie di cui all'allegato a, colonna 1 degli elenchi i e ii, si deve tener conto di questi elementi ai fini della concessione del riconoscimento.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
małoletnim bez opieki zapewnia się w zakresie, w jakim jest to możliwe, zakwaterowanie w placówkach dysponujących personelem i udogodnieniami, które odpowiadają potrzebom osób w ich wieku.
per quanto possibile, ai minori non accompagnati deve essere fornita una sistemazione in istituti dotati di personale e strutture consoni a soddisfare le esigenze di persone della loro età.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
powołanie skutecznie działających, niezależnych organów regulacyjnych uprawnionych do wydawania zezwoleń, ich weryfikacji, oceny zapotrzebowania, odpowiedzialnych za kontrolę i egzekwowanie przepisów oraz dysponujących odpowiednimi zasobami,
autorità di regolamentazione realmente indipendenti, competenti per il rilascio e il riesame delle licenze e la valutazione delle domande, dotate di funzioni ispettive, incaricate dell’applicazione delle disposizioni e che dispongano di risorse adeguate;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
2.10 sugeruje komisji, aby wnikliwiej wyjaśniła propozycję dostosowania programów posei oraz prosi komisję o zaproponowanie stałych projektów, dysponujących budżetem dostosowanym do realizacji celu rozwoju dla danego programu;
2.10 suggerisce alla commissione di illustrare la sua proposta di adeguare i posei e la invita a proporre dispositivi permanenti, dotati di un bilancio appropriato all'obiettivo di sviluppo stabilito da detti programmi;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cel: pomoc dla sektora rybołówstwa w celu ułatwienia mu przezwyciężania trudności na rynku wynikających, w przypadku małych przedsiębiorstw dysponujących planem sprawnego działania, z braku możliwości otrzymania kredytu finansowego z powodu braku zabezpieczenia.
obiettivo: aiuto al settore della pesca per contribuire a colmare la lacuna del mercato per cui le piccole imprese che presentano proposte di attività fattibili si trovano nell'impossibilità di reperire fondi per mancanza di garanzie collaterali
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tym samym wspieranie publiczne sieci dvb-t stanowi nieusprawiedliwione odstępstwo od zasady neutralności technologii i może stać się przeszkodą w rozbudowie innych platform, jak dsl, dysponujących w aspekcie innowacji i technologii innymi zaletami i mogących rozwijać się samodzielnie.
la sovvenzione pubblica a favore della dvb-t configura pertanto un ingiustificato allontanamento dal principio della neutralità tecnologica e può ostacolare lo sviluppo di altre piattaforme, come la dsl, che presentano altri vantaggi in termini di innovazione e di tecnologia, oltre a essere in grado di svilupparsi in modo autonomo.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wzmocnienie ram prawnych i nadzorczych regulujących pracę sektora bankowego i sektora ubezpieczeń, w tym ustanowienie niezależnych i dysponujących odpowiednią liczbą pracowników władz nadzorczych.
rafforzare il quadro legislativo e di vigilanza nei settori bancario e assicurativo, con particolare riguardo all'istituzione di autorità di vigilanza indipendenti e dotate di organici adeguati.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: