You searched for: tommy [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Strona skarżąca: Trioplast Wittenheim AS (Wittenheim, Francja) [Przedstawiciel: Tommy Pettersson, adwokat]
|
Ricorrente: Trioplast Wittenheim AS (Wittenheim, Francia) [Rappresentante: sig. Tommy Pettersson, adovokat]
|
Last Update: 2008-03-04 |
Strona skarżąca: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Szwecja) [Przedstawiciel(-e): Tommy Pettersson, advokat]
|
Ricorrente: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Svezia) [Rappresentante: sig. Tommy Pettersson, advokat]
|
Last Update: 2008-03-04 |
Strona skarżąca: Tommy Andersson (Bruksela, Belgia) i inni [Przedstawiciele: A. Coolen, J.-N. Louis i E. Marchal, avocats]
|
Ricorrenti: Tommy Andersson (Bruxelles, Belgio) e altri (Rappresentanti: A. Coolen, J.-N. Louis e E. Marchal, avocats)
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. W dniu 26 stycznia 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 [1], Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Elmira BV2, fundusz inwestycyjny, w którym rolę doradcy pełni Apax Partners Holdings Limited (%quot%APHL%quot%, Zjednoczone Królestwo), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Tommy Hilfiger Corporation and affiliates (%quot%THC%quot%, Hong Kong) w drodze zakupu udziałów.
|
1. In data 26.1.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa Elmira BV2, un fondo di investimento gestito da Apax Partners Holdings Limited (APHL, GB) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Tommy Hilfiger Corporation e controllate (THC, Hong Kong) mediante acquisto di azioni o quote.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(Caso n. COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation, na następujący adres Rejestru przypadków połączeń przedsiębiorstw w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4116 — Apax/Tommy Hilfiger Corporation, al seguente indirizzo:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: przedsiębiorstwa (Polish - Italian) | przedsiębiorstw (Polish - Italian) | przedstawiciele (Polish - Italian)
Users are now asking for help: titolo di credito (Italian>English) | déterminable (French>English) | hope you don?t mind it (English>Italian) | schraubenmutter (German>Czech) | deixa eu ver seu peito (Portuguese>English) | de 1234 à 12345+http:+http: (French>English) | dans un aquarium (French>English) | de quelle ville êtes-vous ? (French>English) | eendraght (Dutch>Italian) | malucho (Spanish>Hebrew) | cuddle meaning (English>Tagalog) | dérivantes (French>English) | bezughabend (German>Italian) | cysyllt (Welsh>English) | vinfremstillingsproces (Danish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语