Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: uniemożliwiającą    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Italian

Info

Zdjąć nakrętkę uniemożliwiającą otwieranie dzieciom.
http://www.emea.europa.eu/

Togliere il tappo a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Za każdym razem zamykać butelkę nakrętką uniemożliwiającą otwieranie dzieciom.
http://www.emea.europa.eu/

Chiudere il flacone con il tappo a prova di bambino dopo ogni utilizzo.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Korek z blokadą uniemożliwiającą jego otwarcie przez dziecko, jest wykonany z polipropylenu.
http://www.emea.europa.eu/

Il tappo di sicurezza a prova di bambino ha strati di polipropilene internamente ed esternamente.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Aby tego dokonać, należy zdjąć nakrętkę uniemożliwiającą otwarcie 16 14 12 10 8 6 4 2
http://www.emea.europa.eu/

A questo scopo togliere il tappo di sicurezza e il sigillo di 16 14 12 10 8 6 4 2
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Zdjąć nakrętkę (uniemożliwiającą otwieranie dzieciom) i nałożyć nasadkę na szyjkę butelki.
http://www.emea.europa.eu/

Togliere il tappo a prova di bambino e spingere l' adattatore del flacone nel collo del flacone.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Granulat jest pakowany w plastikowe butelki z zakrętką uniemożliwiającą odkręcenie ich przez dziecko.
http://www.emea.europa.eu/

Il granulato è confezionato in flaconi di plastica con tappi a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Tabletki są pakowane w plastikowe butelki z zakrętką uniemożliwiającą odkręcenie ich przez dziecko.
http://www.emea.europa.eu/

Le compresse sono confezionate in flaconi di plastica con tappi a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

60, 75, 100, 125, 150 lub 200 ml roztworu, zamknięta polipropylenową zakrętką uniemożliwiającą odkręcenie jej przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Flacone di vetro ambrato (tipo III) da 60, 75, 100, 125, 150 o 200 ml chiuso con tappo a prova di bambino in polipropilene bianco.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Neoclarityn syrop dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, zamykanych korkiem z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Neoclarityn sciroppo è disponibile in flaconi da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml, con una capsula a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Aerius syrop dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, zamykanych korkiem z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Aerius sciroppo è disponibile in flaconi da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml, con una capsula a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Azomyr syrop dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, zamykanych korkiem z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Azomyr sciroppo è disponibile in flaconi da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml, con una capsula a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

10, 15, 20 lub 30 ml roztworu, wraz z białą nasadką odmierzającą krople z polietyleniu o niskiej gęstości, zamknięta polipropylenową zakrętką uniemożliwiającą odkręcenie jej przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Flacone di vetro ambrato (tipo III) da 10, 15, 20 o 30 ml di soluzione dotato di contagocce in polietilene a bassa densità bianco e chiuso con tappo a prova di bambino in polipropilene bianco.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Neoclarityn roztwór doustny dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, zamykanych korkiem z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Neoclarityn sciroppo è disponibile in flaconi da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml, con una capsula a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Azomyr roztwór doustny dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, zamykanych korkiem z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Azomyr sciroppo è disponibile in flaconi da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml, con una capsula a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Aerius roztwór doustny dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, zamykanych korkiem z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Aerius sciroppo è disponibile in flaconi da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml, con una capsula a prova di bambino.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Preparat Neoclarityn syrop dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, ze szkła oranżowego typu III, zamykanych korkiem z polipropylenu z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Neoclarityn sciroppo è fornito in flaconi di vetro ambra di tipo III da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml chiusi con una capsula a prova di bambino di polipropilene.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Preparat Azomyr syrop dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, ze szkła oranżowego typu III, zamykanych korkiem z polipropylenu z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Azomyr sciroppo è fornito in flaconi di vetro ambra di tipo III da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml chiusi con una capsula a prova di bambino di polipropilene.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Preparat Aerius syrop dostępny jest w butelkach po 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 i 300 ml, ze szkła oranżowego typu III, zamykanych korkiem z polipropylenu z blokadą uniemożliwiającą otwarcie ich przez dzieci.
http://www.emea.europa.eu/

Aerius sciroppo è fornito in flaconi di vetro ambra di tipo III da 30, 50, 60, 100, 120, 150, 225 e 300 ml chiusi con una capsula a prova di bambino di polipropilene.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Butelka o pojemności 123 ml (szkło oranżowe typ IV) zawierająca 105 ml zawiesiny doustnej, zamknięta plastikowym polipropylenowym korkiem z blokadą uniemożliwiającą jego otwarcie przez dziecko wraz z polistyrenową miarką do odmierzenia dwóch objętości:
http://www.emea.europa.eu/

105 ml di sospensione orale in un flacone da 123 ml (vetro ambrato tipo IV) chiuso da un tappo di sicurezza a prova di bambino in plastica (polipropilene) e con un cucchiaio dosatore (polistirene) con 2 tacche delle dosi:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Cyklosporyna nie została odstawiona u pacjentów z ostrym odrzucaniem przeszczepu 3. stopnia według skali Banff, u chorych wymagających regularnej dializoterapii, w przypadkach, gdy stężenie kreatyniny w surowicy wynosiło > 400 µmol/ l lub u osób z nieprawidłową czynnością nerek uniemożliwiającą odstawienie cyklosporyny.
http://www.emea.europa.eu/

La ciclosporina non è stata sospesa in pazienti che hanno avuto episodi di rigetto acuto di grado Banff 3, pazienti in dialisi, pazienti con un livello di creatinina sierica > 400 µmol/ l, o pazienti con una funzione renale inadeguata per permettere l’ interruzione della ciclosporina.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  uniemożliwiającą (Polish - Italian) | polipropylenową (Polish - Italian) | nieprawidłową (Polish - Italian) | dializoterapii (Polish - Italian)


Users are now asking for help: imparziali (Italian>English) | flohmarkt (German>Greek) | cloud nine (English>German) | aumento (Italian>Czech) | cicak (Malay>English) | mooi (Dutch>Thai) | sinusundan (English>Tagalog) | terms (English>Italian) | poule pondeuse (French>English) | efficiente (Italian>Danish) | tp (Czech>English) | nessun (Italian>Danish) | solide (Italian>Arabic) | operationally (English>Hungarian) | sia fatta prima possibile (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语