You searched for: nieograniczonej [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
Portuguese |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Środki pieniężne o nieograniczonej możliwości dysponowania: -9602870098,36 -5947447712,18 -
|
Caixa de utilização ilimitada: -9602870098,36 -5947447712,18 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
(4) Konwencja montrealska przewiduje zasadę nieograniczonej odpowiedzialności w przypadku śmierci lub uszkodzenia ciała pasażera.
|
(4) A Convenção de Montreal prevê um regime de responsabilidade ilimitada em caso de morte ou de lesões corporais dos passageiros dos transportes aéreos.
|
Last Update: 2008-03-04 |
właściwe jest tymczasowe rozszerzenie takiej ochrony na te terytoria, aby pozwolić w przyszłości na ustanowienie warunków wzajemnej nieograniczonej ochrony,
|
Considerando que é oportuno tornar essa protecção extensiva a esses territórios, a título provisório, de modo a dar-lhes tempo para criar as condições necessárias à concessão de uma protecção mútua ilimitada,
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Kwestia nieograniczonej odpowiedzialności za poważne zaniedbania uregulowana art. 6 ust. 2 lit (b) pkt (i) jest ustalona i niepodważalna.
|
(1) O caso de responsabilidade ilimitada por negligência grave, previsto no n.º 2, subalínea i) da alínea b), do artigo 6.º, é incontestavelmente aceite.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(10) System nieograniczonej odpowiedzialności w razie śmierci lub uszkodzenia ciała pasażera jest właściwy w kontekście bezpiecznego i nowoczesnego systemu transportu lotniczego.
|
(10) No contexto de um sistema de transportes aéreos seguro e moderno, convém dispor de um regime de responsabilidade ilimitada em caso de morte ou de lesões corporais dos passageiros.
|
Last Update: 2008-03-04 |
– akceptacja warunków porozumienia, w tym – nieograniczonej odpowiedzialności, zależy od wszystkich stron porozumienia. Wszystkie strony negocjacji mają równie silną pozycję.
|
– Cabe a cada parte numa negociação aceitar as condições do acordo no âmbito do qual pretendem cooperar, incluindo a responsabilidade ilimitada. Por outro lado, cada parte numa negociação deste tipo teria, aparentemente, um peso equiparável.
|
Last Update: 2008-03-04 |
właściwe jest dalsze rozszerzanie przedmiotowej ochrony na Stany Zjednoczone jedynie na okres jednego roku, aby przyznać czas na dopełnienie procedury udzielania wzajemnej nieograniczonej ochrony;
|
Considerando que é adequado continuar a tornar extensiva a protecção em causa no caso dos Estados Unidos da América apenas por um ano, ou seja, o tempo necessário para a conclusão do processo que conduzirá à concessão de protecção mútua ilimitada;
|
Last Update: 2008-03-04 |
właściwym jest również dalsze rozszerzanie takiej ochrony na zasadach tymczasowych na wyżej wymienione terytoria, aby przyznać dłuższy okres na ustanowienie warunków wzajemnej nieograniczonej ochrony,
|
Considerando que é igualmente adequado continuar a tornar extensiva essa protecção a título transitório no caso dos territórios acima referidos, a fim de deixar o tempo de criar as condições necessárias à concessão de protecção mútua ilimitada,
|
Last Update: 2008-03-04 |
(70) Ponieważ EDF jest jedynym przedsiębiorstwem działającym na rynku energii elektrycznej, korzystającym z nieograniczonej gwarancji państwa ze względu na swój status, korzyść ta ma charakter selektywny.
|
(70) Na medida em que a EDF é a única empresa activa no mercado da electricidade que beneficia de uma garantia ilimitada do Estado por força do seu estatuto, esta vantagem tem um carácter selectivo.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(107) LDCOM stwierdza podwójny mechanizm pomocy przeznaczonej dla FT, wspieranej poprzez wspomaganie mobilności pracowników: (i) przyznanie nieograniczonej gwarancji oraz (ii) przyznanie linii kredytowej w wysokości 9 miliardów euro.
|
(107) A LDCOM identifica um mecanismo duplo de auxílio em benefício da FT, acompanhado de um apoio à mobilidade dos efectivos: (i) concessão de uma garantia ilimitada; e (ii) concessão de uma linha de crédito de 9 mil milhões de euros.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(43) Władze francuskie ponownie kwestionują w ten sposób stwierdzenie Komisji, zgodnie z którym EDF miałoby korzystać, ze względu na swój status przedsiębiorstwa EPIC, z nieograniczonej gwarancji państwa stanowiącej pomoc w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu.
|
(43) Nestes termos, as autoridades francesas contestam uma vez mais a afirmação da Comissão segundo a qual a EDF beneficiaria, por força do seu estatuto de EPIC, de uma garantia ilimitada do Estado constitutiva de um auxílio na acepção do n.o 1 do artigo 97.o do Tratado.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gewährträgerhaftung (Polish - Portuguese) | przedsiębiorczości (Polish - Portuguese) | odpowiedzialności (Polish - Portuguese) | przedsiębiorstwa (Polish - Portuguese)
Users are now asking for help: virkelig (Danish>Spanish) | setmarkering (Dutch>English) | rumeur
(French>Dutch) | product usage sales (Dutch>English) | veterinærtjenesterne (Danish>Spanish) | lena (Spanish>Hebrew) | proliferatiestreven (Dutch>English) | maria (Korean>Spanish) | angry (Welsh>English) | 이므로 (Korean>English) | saerlig (Dutch>English) | bom dia pra você tambem (Portuguese>English) | verarbeitungshilfsstoff (German>English) | beijing (English>Czech) | authorise (English>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语