Results for cefalosporyną translation from Polish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Spanish

Info

Polish

cefalosporyną

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Spanish

Info

Polish

ceftriakson jest cefalosporyną przeznaczoną do podawania pozajelitowego.

Spanish

ceftriaxona es una cefalosporina para administración parenteral.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ceftriakson jest antybiotykiem – półsyntetyczną cefalosporyną trzeciej generacji.

Spanish

la ceftriaxona es un antibiótico, una cefalosporina semisintética de la tercera generación.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

cefovecin jest cefalosporyną trzeciej generacji posiadającą szerokie spektrum działania przeciwko bakteriom gram- dodatnim i gram- ujemnym.

Spanish

la cefovecina es una cefalosporina de tercera generación con un amplio espectro de actividad contra bacterias gram-positivas y gram-negativas.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ceftriaxone tyrol pharma pod różnymi nazwami, w postaci 1g i 2g proszku do sporządzania roztworu do wstrzykiwań lub infuzji, jest antybiotykiem – półsyntetyczną cefalosporyną trzeciej generacji.

Spanish

ceftriaxone tyrol pharma y nombres asociados, 1g y 2g polvo para solución para inyección / para infusión intravenosa, es un antibiótico, una cefalosporina semisintética de la tercera generación.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

dlatego też leczenie empiryczne moksyfloksacyną należy stosować w skojarzeniu z innym odpowiednim produktem przeciwbakteryjnym (np. cefalosporyną) chyba że można wykluczyć zakażenie oporną na moksyfloksacynę neisseria gonorrhoeae.

Spanish

por lo tanto, en esos casos, el tratamiento empírico con moxifloxacino debe administrarse junto con otro antibiótico adecuado (p ej. cefalosporina) a no ser que puedan excluirse las cepas de neisseria gonorrhoeae resistentes a moxifloxacino.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

ze względu na narastającą oporność neisseria gonorrhoeae na moksyfloksacynę, produkt [nazwa własna] nie jest zalecany do stosowania w monoterapii zapalenia narządów miednicy mniejszej o niewielkim i umiarkowanym nasileniu, tylko należy go stosować w leczeniu skojarzonym z innym odpowiednim produktem przeciwbakteryjnym (np. cefalosporyną), chyba że można wykluczyć zakażenie oporną na moksyfloksacynę neisseria gonorrhoeae (patrz punkt 4. 4 oraz 5. 1)

Spanish

[denominación de fantasía] 400 mg comprimidos recubiertos con película no se recomienda para el uso en monoterapia en la enfermedad inflamatoria pélvica leve o moderada sino que debe administrarse en combinación con otro agente antibacteriano apropiado (p. ej. cefalosporina) debido al incremento de cepas de neisseria gonorrhoeae resistentes a moxifloxacino, a no ser que pueda excluirse la presencia de cepas de neisseria gonorrhoeae resistentes a moxifloxacino (ver secciones 4.4 y 5.1)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,745,766,370 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK