You searched for: nieprawidłowego [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
Spanish |
Info |
nieprawidłowego rytmu serca,
|
ritmo cardiaco anormal
|
Last Update: 2012-04-11 |
nieprawidłowego lub niespodziewanego krwawienia.
|
signos de hemorragia inusual o inesperada.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Odnotowano również przypadki nieprawidłowego przewodnictwa elektrycznego w sercu oraz drgawki.
|
Se han comunicado casos de anomalías en la conducción eléctrica del corazón y convulsiones.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Wzrost stężenia alfa- fetoproteiny w surowicy może być oznaką nieprawidłowego leczenia.
|
El aumento de la concentración de alfafetoproteína sérica puede ser un signo de tratamiento inadecuado.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Badanie palpacyjne jamy brzusznej powinno być wystarczające dla wykrycia nieprawidłowego powiększenia śledziony.
|
Para detectar un aumento anómalo del volumen esplénico, basta con realizar una palpación abdominal.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Badanie palpacyjne jamy brzusznej powinno być wystarczające dla wykrycia nieprawidłowego powiększenia śledziony.
|
Para detectar un aumento anómalo del volumen esplénico basta con realizar palpación abdominal.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jednak w trakcie badań klinicznych nie stwierdzano nieprawidłowego obkurczania się macicy po porodzie.
|
Sin embargo, durante los estudios clínicos no se observaron contracciones uterinas inadecuadas después del parto.
|
Last Update: 2012-04-11 |
W przypadku nieprawidłowego działania wstrzykiwacza OptiClik należy pobrać insulinę z wkładu strzykawką.
|
Si OptiClik no funciona bien, la insulina puede extraerse del cartucho y pasarse a una jeringa para su inyección.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Lek Macugen jest stosowany w leczeniu wszystkich rodzajów nieprawidłowego tworzenia naczyń u pacjentów z AMD.
|
Macugen es utilizado para el tratamiento de todos los tipos de crecimiento de vasos sanguíneos anómalos en pacientes con DMAE.
|
Last Update: 2012-04-11 |
obrazowania narządów wewnętrznych i tkanek ciała) lub kardiowersji (leczenie nieprawidłowego rytmu serca).
|
tejidos internos del cuerpo) o necesita una cardioversión (tratamiento de las alteraciones del ritmo cardiaco).
|
Last Update: 2012-04-11 |
obrazowania narządów wewnętrznych i tkanek ciała) lub kardiowersji (leczenie nieprawidłowego rytmu serca).
|
tejidos internos del cuerpo) o necesita una cardioversión (tratamiento de las alteraciones del ritmo cardíaco).
|
Last Update: 2012-04-11 |
U pacjentów przyjmujących amprenawir w badaniu PROAB3001 sporadycznie występowały objawy nieprawidłowego rozmieszczenia tkanki tłuszczowej.
|
Al administrar amprenavir en el estudio PROAB3001, los síntomas de redistribución anormal de grasa fueron poco frecuentes.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Szczepionkę należy skontrolować wzrokowo pod kątem występowania cząstek obcych i (lub) nieprawidłowego wyglądu fizycznego.
|
La vacuna se debe examinar visualmente para observar si existe alguna partícula extraña y/ o variación del aspecto físico.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Szczepionkę należy skontrolować wzrokowo pod kątem występowania cząstek obcych i (lub) nieprawidłowego wyglądu fizycznego.
|
La vacuna también se debe examinar visualmente para observar si existe alguna partícula extraña y/ o variación del aspecto físico.
|
Last Update: 2012-04-11 |
W wyższych dawkach może on pomóc w skorygowaniu nieprawidłowego działania układu odpornościowego i modulowaniu odpowiedzi immunologicznej.
|
En dosis mayores, Flebogammadif puede ayudar a ajustar un sistema inmunitario anómalo y a modular la respuesta inmunitaria.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Objawy neurologiczne uważa się za drugorzędne w stosunku do nieprawidłowego gromadzenia glikosfingolipidów w komórkach nerwowych i glejowych.
|
Las manifestaciones neurológicas se consideran secundarias a la acumulación anormal de glucoesfingolípidos las neuronas y células de la glía.
|
Last Update: 2012-04-11 |
U pacjentek leczonych preparatem Aclasta nie wykryto demineralizacji kości, zwłóknienia szpiku ani nieprawidłowego utkania kości.
|
En pacientes tratadas con Aclasta, no se detectó osteomalacia, fibrosis de la médula ósea o formación ósea alterada.
|
Last Update: 2012-04-11 |
W wyższych dawkach może on pomóc w skorygowaniu nieprawidłowego działania układu odpornościowego i modulowaniu odpowiedzi immunologicznej.
|
En dosis mayores, KIOVIG puede ayudar a ajustar un sistema inmunitario anómalo y a modular la respuesta inmunitaria.
|
Last Update: 2012-04-11 |
W wyższych dawkach może on pomóc w skorygowaniu nieprawidłowego działania układu odpornościowego i modulowaniu odpowiedzi immunologicznej.
|
En dosis mayores, puede ayudar a ajustar un sistema inmunitario anómalo y a modular la respuesta inmunitaria.
|
Last Update: 2012-04-11 |
we wlewie dożylnym w leczeniu hiperkalcemii (nieprawidłowego podwyższonego stężenia wapnia we krwi) spowodowanej chorobą nowotworową.
|
en perfusión para tratar la hipercalcemia (concentración elevada de calcio en la sangre) producida por tumores.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: glikosfingolipidów (Polish - Spanish) | odpornościowego (Polish - Spanish) | immunologicznej (Polish - Spanish)
Users are now asking for help: nelly (German>English) | strip-perforation (English>Latvian) | ciao come (English>French) | rete (Creole French (Haitian)>Spanish) | entretanto (Portuguese>English) | אופן (Hebrew>English) | orbis (Italian>Latin) | im (English>Tagalog) | iicontrolli (Italian>Lithuanian) | bijvent (Dutch>German) | ti mando una lettera (Italian>Persian) | mi avessero trattato (Italian>Spanish) | homelessness (English>Latvian) | condotta (Italian>Lithuanian) | hindi basta basta sumusuko (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语