You searched for: upłynęło [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Polish |
Spanish |
Info |
od tego czasu upłynęło ponad 12 godzin: nie należy zażywać kapsułki.
|
Han transcurrido más de 12 horas: no tome la cápsula.
|
Last Update: 2012-04-11 |
upłynęło od tego czasu mniej niż 12 godzin: powinien natychmiast zażyć kapsułkę.
|
han transcurrido menos de 12 horas: tome la cápsula inmediatamente.
|
Last Update: 2012-04-11 |
upłynęło od tego czasu więcej niż 12 godzin: nie wolno mu zażyć kapsułki.
|
han transcurrido más de 12 horas: no tome la cápsula.
|
Last Update: 2012-04-11 |
od tego czasu upłynęło mniej niż 12 godzin: należy natychmiast zażyć kapsułkę.
|
Han transcurrido menos de 12 horas: tome la cápsula inmediatamente.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli pomiędzy podaniem dawek upłynęło ponad 6 tygodni, należy ponownie rozpocząć cykl szczepienia podstawowego.
|
Si han transcurrido más de seis semanas entre dos dosis, se debe reiniciar el ciclo primario de inmunización.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Należy przygotować nowy zestaw i powtórzyć procedurę, nawet jeśli od podania IL- 2 upłynęło więcej niż 3 min.
|
Reúna lo que necesita y empiece el proceso de nuevo, aunque hayan pasado los 3 minutos tras la inyección de IL-2.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli od wyznaczonej godziny przyjęcia pominiętej dawki leku upłynęło mniej niż 12 godzin, pacjent może zażyć tę dawkę.
|
Si han transcurrido menos de 12 horas desde que se dejó de tomar una dosis, el paciente puede tomarla.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli pacjentka zapomni przyjąć tabletkę, powinna ją przyjąć jak najszybciej, o ile nie upłynęło więcej niż dwanaście godzin.
|
Si la paciente ha olvidado tomar un comprimido, el comprimido olvidado deberá tomarse tan pronto como sea posible dentro de las 12 horas siguientes.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli upłynęło więcej niż 6 godzin, nie należy przyjmować pominiętej dawki, a pacjent powinien kontynuować dawkowanie według dotychczasowego schematu.
|
Si advierten el olvido más de seis horas después del momento en que debían haberla tomado, no debe tomar la dosis omitida, sino que el paciente seguirá con la pauta de administración habitual.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli upłynęło więcej niż 12 godzin, nie należy przyjmować pominiętej dawki, a pacjent powinien kontynuować dawkowanie według dotychczasowego schematu.
|
Si advierten el olvido más de 12 horas después del momento en que debían haberla tomado, no debe tomar la dosis omitida, sino que el paciente seguirá con la pauta de administración habitual.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli upłynęło więcej niż 6 godzin, nie należy przyjmować pominiętej dawki, a pacjent powinien kontynuować dawkowanie według dotychczasowego schematu.
|
Si han pasado más de 6 horas desde la hora habitual de la toma, se advertirá al paciente que no tome la dosis omitida y se limite a tomar la siguiente dosis a la hora prevista.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Jeśli od wyznaczonej godziny przyjęcia pominiętej dawki upłynęło ponad 12 godzin, pacjent nie powinien zażyć tej dawki, ale powinien przyjąć kolejną dawkę o zaplanowanej porze następnego dnia.
|
Si han transcurrido más de 12 horas desde que se dejó de tomar una dosis a la hora habitual, el paciente no debe tomarla, pero debe tomar la próxima dosis al día siguiente a la hora habitual.
|
Last Update: 2012-04-11 |
W przypadku gdy od pominięcia jednej dawki produktu PREZISTA i (lub) rytonawiru upłynęło nie więcej niż 6 godzin, pacjenci powinni być poinformowani o konieczności przyjęcia przepisanej dawki produktu PREZISTA i rytonawiru tak szybko, jak to możliwe wraz z posiłkiem.
|
Se indicará a los pacientes que, si olvidan tomar una dosis de PREZISTA y/o de ritonavir y no han pasado más de 6 horas desde el momento en que debían haberla tomado, tomen la dosis prescrita de PREZISTA y ritonavir junto con algún alimento en cuanto puedan.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Pacjenta należy poinformować, że jeśli od pominięcia jednej dawki produktu INTELENCE upłynęło nie więcej niż 6 godzin, konieczne jest przyjęcie przepisanej dawki po posiłku, tak szybko, jak to możliwe, a następnie przyjąć kolejną dawkę według dotychczasowego schematu.
|
Si el paciente olvida tomar una dosis de INTELENCE y se acuerda en las 6 horas siguientes a la hora habitual, se debe informar al paciente que lo tome después de una comida, cuanto antes y continue con la siguiente dosis a la hora prevista.
|
Last Update: 2012-04-11 |
W przypadku gdy od pominięcia jednej dawki produktu PREZISTA/ rytonawir przyjmowanego w dawce 800/ 100 mg raz na dobę, upłynęło nie więcej niż 12 godzin, pacjenci powinni być poinformowani o konieczności przyjęcia przepisanej dawki produktu PREZISTA i rytonawiru tak szybko, jak to możliwe wraz z posiłkiem.
|
Se indicará a los pacientes que, si olvidan tomar una dosis diaria de 800/100 mg de PREZISTA/ritonavir y no han pasado más de 12 horas desde el momento en que debían haberla tomado, tomen la dosis prescrita de PREZISTA y ritonavir junto con algún alimento en cuanto puedan.
|
Last Update: 2012-04-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: dotychczasowego (Polish - Spanish) | przyjmowanego (Polish - Spanish)
Users are now asking for help: ketchwaeg (Breton>English) | able (English>Italian) | piwo (Polish>Slovak) | welsh (German>Spanish) | 傳真 fax: +86 23 6708 3202 (Chinese (Simplified)>Japanese) | cagliari–bologna (English>Polish) | lees (Dutch>English) | azul (Dutch>Spanish) | zak (Dutch>Latin) | electrolytes (English>French) | truien (Dutch>Polish) | ti penso sempre (Italian>English) | pelt (Dutch>Latin) | cap (Dutch>Spanish) | пулінгу (Bielarus>Estonian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语