Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kolor gracza rozpoczynającego
startspelarens färg
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zmiana gracza rozpoczynającego...
byter startspelare...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wybiera gracz rozpoczynającego grę.
väljer vilken spelare som börjar nästa spelomgång.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rozdzielona przecinkami lista ciągu rozpoczynającego i kończącego obszar specjalny
lista över inledande och avslutande strängar för specialområden åtskilda med kommatecken
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
niniejsze rozporządzenie stosuje się od roku finansowego rozpoczynającego się z dniem 16 października 1995 r.
den skall tillämpas från och med det räkenskapsår som börjar den 16 oktober 1995.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
niniejsze rozporządzenie stosuje się do cen zarejestrowanych od tygodnia rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2003 r.
den skall gälla för priser som registrerats från och med den vecka som inleds den 1 januari 2003.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ew 1989 stanowiła podstawę prawną dla tego porozumienia w odniesieniu do okresu rozpoczynającego swój bieg w 1990 r.
den rättsliga grunden för detta avtal för perioden från år 1990 var ew 1989.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zasady wdrażania powinny być określone dla roku kwotowego 2004/2005 rozpoczynającego się 1 lipca 2004 r.
det bör fastställas tillämpningsföreskrifter för kvotåret 2004/2005 som inleds den 1 juli 2004.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wsparcia wspólnotowego dotyczącego okresu programowania rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia 2007 r.
den skall tillämpas på gemenskapens stöd avseende den programperiod som börjar den 1 januari 2007.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iii) środków i harmonogramu osiągnięcia takich redukcji, rozpoczynającego się nie później niż dnia 1 stycznia 1996 roku.
teknisk bilagaden tekniska bilagan till detta protokoll har karaktären av rekommendation. den skall utgöra en integrerad del av protokollet.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-pięciocyfrowego numeru rozpoczynającego się od 00001 i kończącego się na 99999 odnośnego państwa członkowskiego przeznaczenia."
(6) dessa bestämmelser är inte obligatoriska för hongkong.(7) dessa bestämmelser är inte obligatoriska för hongkong och egypten.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-pięciocyfrowego numeru rozpoczynającego się od 00001 i kończącego na 99999 przyznawanego konkretnemu państwu członkowskiemu przeznaczenia.";
-ett löpande femsiffrigt nummer från 00001 till 99999 tilldelas bestämmelsesmedlemsstaten fråga.%quot%
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-pięciocyfrowego numeru rozpoczynającego się od 00001 i kończącego na 99999, przyznawanego konkretnemu państwu członkowskiemu przeznaczenia.";
-ett löpande femsiffrigt nummer från 00001 till 99999 tilldelas bestämmelsemedlemsstaten i fråga.%quot%
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kolor gracza rozpoczynającego: decyduje, który kolor gracza (czerwony lub czarny) rozpocznie następną grę.
startspelarens färg: avgör vilken spelfärg (röd eller svart) som får första draget i nästa spel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dla okresu kontroli rozpoczynającego się w 1990 r. kwotę 60000 ecu wymienioną w akapicie pierwszym zastępuje się kwotą 100000 ecu oraz kwotą 90000 ecu w odniesieniu do okresu kontroli rozpoczynającego się w roku 1991.
för den granskningsperiod som inleddes under 1990 skall det belopp på 60 000 ecu som anges i första stycket ersättas med 100 000 ecu och för den granskningsperiod som inleddes under 1991 skall det ersättas med 90 000 ecu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pomoc ta, której wysokość dla każdego gatunku lub grupy odmian jest jednakowa w całej wspólnocie, jest ustalana co roku przed 1 sierpnia dla roku obrotowego rozpoczynającego się w następnym roku kalendarzowym.
stödbeloppet skall vara detsamma i hela gemenskapen för varje art eller sortgrupp och det skall fastställas varje år före den 1 augusti för det regleringsår som börjar påföljande kalenderår.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4) a) maciory i loszki trzyma się w grupach w trakcie okresu rozpoczynającego się od 4 tygodni po pokryciu do 1 tygodnia przed przewidywanym czasem prosienia się.
4. a) suggor och gyltor skall hållas i grupp under tiden från och med 4 veckor efter betäckning till en vecka före den beräknade tidpunkten för grisningen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"przed dniem 1 sierpnia każdego roku w stosunku roku gospodarczego rozpoczynającego się w nadchodzącym roku kalendarzowym rada zatwierdza jednostkową kwotę pomocy produkcyjnej zgodnie z procedurą określoną w art. 43 ust. 2 traktatu.
"varje år före den 1 augusti skall rådet, i enlighet med förfarandet i artikel 43.2 i fördraget, fastställa produktionsstödets belopp per enhet för det regleringsår som börjar följande kalenderår.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
opinia europejskiego komitetu ekonomiczno-społecznego w sprawie komunikatu komisji do rady, parlamentu i europejskiego komitetu ekonomiczno-społecznego rozpoczynającego debatę nad stanowiskiem wspólnoty w sprawie programu oznakowania ekologicznego dla produktów rybołówstwa
yttrande från europeiska ekonomiska och sociala kommittén om%quot%meddelande från kommissionen till rådet, europaparlamentet och europeiska ekonomiska och sociala kommittén – inledning av en debatt om en gemenskapsmodell för miljömärkningsprogram för fiskeriprodukter%quot%
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. z zastrzeżeniem art. 25, ceny te obowiązują w ciągu roku gospodarczego rozpoczynającego się w roku następnym. dotyczą one standardowej jakości i są ustalane na etapie sprzedaży hurtowej, z magazynu, bez rozładunku.
2. om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 25 skall dessa priser gälla under hela det regleringsår som börjar följande år. de skall avse en standardkvalitet och skall fastställas för grossistledet för en vara levererad fritt lager olossad.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: