Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
w 1973 r. zarzucono używanie tego nakrycia głowy.
År 1973 avskaffades denna huvudbonad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) ocenie komisji zarzucono ponadto błędy.
(14) dessutom skulle kommissionens skattning vara behäftad med fel.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tymczasem pomimo bardzo podobnej sytuacji nie zarzucono chisso żadnego braku współpracy.
kommissionen fann emellertid inte att chisso brast i samarbetet, trots att det företaget befann sig i en praktiskt taget jämförbar situation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tymczasem nie zarzucono chisso, że była przywódcą, i nie odmówiono uznania ustnych wyjaśnień chisso za działania w ramach współpracy.
det har emellertid inte gjorts gällande att chisso intog en ledande roll och företagets muntliga redogörelser ansågs utgöra samarbete.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
festiwal sam w sobie nie wykazał sprzyjania promocji wewnątrzkrajowej niezgody, jak zarzucono mu w krtytycznym poście zredagowanym w 2009 roku przez aktywistę bloggera i poetę vnukota.
i sig har festivalen inte visat sig främja inhemsk separatism, något som bekräftades av aktivistbloggaren och poeten vnukots kritiska inlägg om 2009 års upplaga av festivalen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
w punktach tych trybunał potwierdził opinię komisji, w której zarzucono republice włoskiej nieskuteczność kontroli na miejscu przeprowadzonych w miesiącu wrześniu, ponieważ były przeprowadzone po zbiorach.
denna ståndpunkt från domstolen avser emellertid det förhållandet att kontrollerna på plats var försenade.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
co do zasady sig powinien być przyjmowany za to, czym był, ponieważ nie można zarzucać władzom belgijskim i nie zarzucono im, że powinien on być inny, niż był.
detta var olägenheter som inte på något sätt ifrågasatts av kommissionen eller bestritts vid förstainstansrätten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konkurencja — grzywny — kwota — ustalenie — kryteria — uwzględnienie współpracy z komisją przedsiębiorstwa, któremu zarzucono naruszenie
konkurrens — böter — belopp — fastställande — kriterier — beaktande av att det företag som är föremål för utredning samarbetar med kommissionen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zarzucono, iż niektóre przedsiębiorstwa są wyspecjalizowane i w pełni nastawione na produkcję łososia hodowanego metodą ekologiczną, który różni się od łososia hodowanego metodą intensywną, i że wskaźniki szkody nie zostały ustalone w sposób dokładny.
det framfördes att vissa företag är specialiserade och helt beroende av produktionen av ekologisk lax, vilken skiljer sig från produktionen av konventionell lax och att skadeindikatorerna inte har fastställts på ett korrekt sätt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w sprawie 2403/2006/(wp)beh, w której zarzucono zamieszczenie na stronie internetowej komisji błędnych informacji, rzecznik nie stwierdził przypadku niewłaściwego administrowania.
i ärende 2403/2006/(wp)beh som gällde påstått felaktig information på en av kommissionens webbplatser fann ombudsmannen inte att det förelåg något administrativt missförhållande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w tym względzie wystarczy stwierdzić, jak słusznie podniósł rzecznik generalny w pkt 103 i 104 swojej opinii, że przedmiotowy argument znalazł się, nawet jeżeli tylko w pewnym zarysie, w tej części skargi, gdzie zarzucono nadużycie władzy,
det är härvid tillräckligt att, liksom generaladvokaten påpekade i punkterna 103–104 i sitt förslag till avgörande, konstatera att detta argument, om än outvecklat, förekom i den del av ansökan där maktmissbruk och åsidosättande av
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) ocenie komisji zarzucono ponadto błędy. na przykład inwestor prywatny nie podlega takim samym przepisom jak gmina. zgodnie z par. 127 i nast. niemieckiego prawa budowlanego (baugesetzbuch) gminy są zobowiązane do poniesienia co najmniej 10% kosztów kwalifikowanych uzbrojenia terenu. wystąpiły także nieoczekiwane koszty związane z usunięciem materiałów wybuchowych. w momencie nabycia koszty te nie mogły mieć wpływu na cenę. ponadto zgodnie z komunikatem komisji w sprawie elementów pomocy państwa w sprzedaży gruntów i budynków przez władze publiczne [6] (zwanym dalej "komunikatem") nie jest konieczne uwzględnienie w wycenie dodatkowych kosztów infrastruktury. ponadto, zgodnie z komunikatem, po spełnieniu określonych warunków, dopuszczalna jest wyższa cena (na przykład obowiązuje 5% tolerancja).
(14) dessutom skulle kommissionens skattning vara behäftad med fel. till exempel omfattas en privat investerare inte av samma bestämmelser som en kommun. enligt 127 § ff i baugesetzbuch (byggnadslagen) skall kommuner bära minst 10% av den stödberättigande exploateringskostnaden. dessutom skall det ha uppstått oväntade kostnader för ammunitionsröjning. vid förvärvstidpunkten kunde dessa kostnader alltså inte påverka priset. enligt kommissionens meddelande om inslag av stöd vid statliga myndigheters försäljning av mark och byggnader [6] (nedan kallat "meddelandet") behöver dessutom inte ytterligare kostnader för infrastruktur tas med i värderingen. enligt meddelandet skall vidare ett högre pris kunna tillåtas under vissa förutsättningar (exempelvis gäller en toleransmarginal på 5%).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting