Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przed uruchomieniem kde
Запуск перед kde
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pytaj przed uruchomieniem programu
Запитати перед запуском програми
Last Update: 2009-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
moduły ładowane przed uruchomieniem:
Заздалегідь завантажувати модулі:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przydziel powierzchnię dysku przed uruchomieniem torrenta
Резервувати місце на диску до запуску торента
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wybierz tę opcję w przypadku problemów z uruchomieniem opery
Позначте цей пункт, якщо у вас виникають проблеми з запуском opera
Last Update: 2009-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
czas przed następnym uruchomieniem zaplanowanego alarmu@ info: whatsthis
Скільки залишилось до наступного нагадування@ info: whatsthis
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nie można znaleźć programu sgml2roff. proszę zainstalować go lub poprawić ustawienia ścieżki, ustawiając zmienną path przed uruchomieniem kde.
Неможливо знайти програму sgml2roff у вашій системі. Будь ласка, встановіть її, якщо потрібно, та перевірте, що вона присутня у шляху, вказаному в змінній path перед запуском kde.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
główna część modułu wyświetla programy i skrypty wczytywane podczas uruchamiania, kończenia lub przed uruchomieniem & kde;.
У головній частині модуля показано список програм, які завантажуються під час запуску & kde;, і скриптів, які запускаються під час запуску, завершення роботи і перед запуском & kde;.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zmiany w bieżącym module nie zostały zachowane. czy chcesz zastosować zmiany przed uruchomieniem nowego modułu, czy też porzucić dokonane zmiany?
В активному модулі є незбережені зміни. Застосувати зроблені зміни перед запуском нового модуля чи забути про них?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przed pierwszym uruchomieniem sprawdzania pisowni, należy ją skonfigurować. możesz tego dokonać w edytorze wiadomości w menu ustawienia sprawdzanie pisowni.... możesz tam ustawić słownik i sposób kodowania.
Для того, щоб скористатися інструментом перевірки правопису, цей інструмент спочатку слід налаштувати. Виконати таке налаштування можна за допомогою пункту меню Параметри Перевірка правопису.... У діалоговому вікні, що відкриється, ви зможете вказати назву словника і кодування.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tylko skrypty z rozszerzeniem sh mogą być wczytywane przez & kde; w trybach przed uruchomieniem & kde; i zamknięcie systemu.
У режимах Перед запуском & kde; і Завершення роботи & kde; зважатиме лише на скрипти, файли яких мають суфікс sh.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
truecrypt installer jest uruchomiony w twoim systemie i przygotowuje lub dokonuje instalacji lub uaktualnienia truecrypt. przed dalszym kontynuowaniem instalacji, proszę poczekać na zakończenie aktualnego działania lub zamknij aplikacje. jeżeli nie możesz zamknąć, proszę zrestartuj komputer przed uruchomieniem procesu instalacji.
truecrypt installer is currently running on this system and performing or preparing installation or update of truecrypt. before you proceed, please wait for it to finish or close it. if you cannot close it, please restart your computer before proceeding.
Last Update: 2009-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bŁĄd: zawartośc jednego bądź więcej sektorów dysku nie może być odczytany (prowdopodobnie jest probelm sprzętowy).aby dokonać odszyfrowanie truecrypt będzie odrzucał zawartość nieodczytywalnych sektorów (zawartość będzie wypełniona losowymi danymi). proszę pamiętać że, przed uruchomieniem procesu, możesz odzyskać częsi uszkodzonych danych narzędziami trzecich firm.czy chcesz aby truecrypt odrzucił dane z nieodczytywalnych sektorów?
error: content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).to be able to proceed with decryption, truecrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.do you want truecrypt to discard data in the unreadable sectors now?
Last Update: 2009-12-30
Usage Frequency: 1
Quality: