Results for claramente translation from Portuguese to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

claramente

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

logo a vereis claramente.

Albanian

e, (madje) edhe një herë, me të vërtetë, do ta shihni skëterrën konkretisht (qartë)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então jesus lhes disse claramente: lázaro morreu;

Albanian

atëherë jezusi u tha atyre haptas: ''llazari ka vdekur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a carta que nos enviastes foi claramente lida na minha presença.

Albanian

letra që na dërguat u lexua me kujdes përpara meje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

já haviam pedido a moisés algo superior a isso, quando lhe disseram: mostra-nos claramente deus.

Albanian

nga musa, madje, patën kërkuar më shumë se kaq, kur i thanë: “na e trego haptazi all-llahun”!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cerca da hora nona do dia, viu claramente em visão um anjo de deus, que se dirigia para ele e lhe dizia: cornélio!

Albanian

ai pa qartë në një vegim, aty nga ora e nëntë e ditës, një engjëll të perëndisë që hyri tek ai dhe i tha: ''kornel!''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e de quando dissestes: Ó moisés, não creremos em ti até que vejamos deus claramente! e a centelha vos fulminou, enquanto olháveis.

Albanian

dhe (kujtonie), kur i keni thënë musait: “o musa! kurrsesi nuk të besojmë ty pa e parë allahun për fushë!” – në atë çast ju përlau rrufeja, e ju e patë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

já haviam pedido a moisés algo superior a isso, quando lhe disseram: mostra-nos claramente deus. por isso, a centelha os fulminou, por sua iniqüidade.

Albanian

po ata patën kërkuar prej musait edhe më tepër e i patën thënë: “dëtfona zotin shesheas” (ta shohim me sy) e për shkak të mizorisë së tyre i kapi rrufeja. mandej edhe pasi që iu patën shfaqur atyre mrekulli të qarta, ata adhuruan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alguns diziam: eram três, e o cão deles perfazia um total de quatro. outros diziam: eram cinco, e o cão totalizava seis, tentando, sem dúvida, adivinhar o desconhecido. e outros, ainda, diziam: eram sete, oito com o cão. dize: meu senhorconhece melhor do que ninguém o seu número e só poucos o desconhece! não discutais, pois, a respeito disto, a menos queseja de um modo claro e não inquiras, sobre eles, ninguém

Albanian

ata (që bisedonin për këtë) do të thonë: “ishin tre, i katërti ishte qeni i tyre, dhe thonë: “ishin pesë, e qeni i tyre ishte i gjashti i tyre”, kjo ishte hamendje, po edhe thonë: “ishin shtatë, e qeni i tyre ishte i teti!” thuaj: “zoti im di më së miri për numrin e tyre, përveçnjë pakice nuk di kush për ta, e ti (muhammed) mos polemizo për numrin e tyre vetëm ashtu në tërësi, dhe askë mos e pyet për ta”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,413,067 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK