Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wiliam dos santos
ويليام عبد عميد
Last Update: 2012-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
gilmar gonçalves dos santos
ما هو اسمك
Last Update: 2013-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diana sofia gomes dos santos
ما هو اسمك
Last Update: 2013-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porás o propiciatório sobre a arca do testemunho no santo dos santos;
وتجعل الغطاء على تابوت الشهادة في قدس الاقداس.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dando graças ao pai que vos fez idôneos para participar da herança dos santos na luz,
شاكرين الآب الذي اهّلنا لشركة ميراث القديسين في النور
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e da mão do anjo subiu diante de deus a fumaça do incenso com as orações dos santos.
فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saudai a cada um dos santos em cristo jesus. os irmãos que estão comigo vos saúdam.
سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
louvai ao senhor! cantai ao senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!
هللويا. غنوا للرب ترنيمة جديدة تسبيحته في جماعة الاتقياء.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pedindo-nos, com muito encarecimento, o privilégio de participarem deste serviço a favor dos santos;
ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a deus;
لان افتعال هذه الخدمة ليس يسد اعواز القديسين فقط بل يزيد بشكر كثير للّه
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
até que veio o ancião de dias, e foi executado o juízo a favor dos santos do altíssimo; e chegou o tempo em que os santos possuíram o reino.
حتى جاء القديم الايام وأعطي الدين لقديسي العلي وبلغ الوقت فامتلك القديسون المملكة
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e foi-lhe permitido vestir-se de linho fino, resplandecente e puro; pois o linho fino são as obras justas dos santos.
وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البزّ هو تبررات القديسين
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
também o tal beberá do vinho da ira de deus, que se acha preparado sem mistura, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do cordeiro.
فهو ايضا سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صرفا في كاس غضبه ويعذب بنار وكبريت امام الملائكة القديسين وامام الخروف.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que, com efeito, fiz em jerusalém. pois havendo recebido autoridade dos principais dos sacerdotes, não somente encerrei muitos dos santos em prisões, como também dei o meu voto contra eles quando os matavam.
وفعلت ذلك ايضا في اورشليم فحبست في سجون كثيرين من القديسين آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o reino, e o domínio, e a grandeza dos reinos debaixo de todo o céu serão dados ao povo dos santos do altíssimo. o seu reino será um reino eterno, e todos os domínios o servirão, e lhe obedecerão.
والمملكة والسلطان وعظمة المملكة تحت كل السماء تعطى لشعب قديسي العلي. ملكوته ملكوت ابدي وجميع السلاطين اياه يعبدون ويطيعون.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
ولما اخذ السفر خرّت الاربعة الحيوانات والاربعة والعشرون شيخا امام الخروف ولهم كل واحد قيثارات وجامات من ذهب مملوءة بخورا هي صلوات القديسين.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e fixarei os teus limites desde o mar vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o o rio; porque hei de entregar nas tuas mãos os moradores da terra, e tu os expulsarás de diante de ti.
واجعل تخومك من بحر سوف الى بحر فلسطين ومن البرية الى النهر. فاني ادفع الى ايديكم سكان الارض فتطردهم من امامك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: