Results for cornetim do arriar de bandeira translation from Portuguese to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Bulgarian

Info

Portuguese

cornetim do arriar de bandeira

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Bulgarian

Info

Portuguese

deveres do estado de bandeira

Bulgarian

Задължения на държавата, под чийто флаг се осъществява риболовът

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

notificar um representante do estado de bandeira;

Bulgarian

да уведоми представител на държавата на знамето;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cumprimento e execução pelo estado de bandeira

Bulgarian

Спазване на нормативната уредба и осигуряване изпълнението от държавата, под чийто флаг се осъществява риболовът

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o estado de bandeira velará por que os capitães dos navios:

Bulgarian

Държавата, под чийто флаг плава плавателният съд, следи за това капитаните на плавателния съд:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

relativa a certas responsabilidades do estado de bandeira no cumprimento e aplicação da convenção do trabalho marítimo, de 2006

Bulgarian

относно определени отговорности на държавата на знамето за спазване и прилагане на Морската трудова конвенция от 2006 г.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

motivos razoáveis para crer que o navio mudou de bandeira com o propósito de evitar o cumprimento da ctm 2006.

Bulgarian

Има разумни основания да се смята, че корабът е сменил знамето си с цел избягване на спазването на МТК от 2006 г.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

c) não impeçam o capitão de comunicar com as autoridades do estado de bandeira durante as operações de subida a bordo e inspecção;

Bulgarian

в) да не пречат на капитана на плавателния съд да се свърже с властите на държавата, под чийто флаг плава той по време на абордажа и инспектирането;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cooperam entre si para estabelecer uma interpretação coerente das convenções internacionais, sem prejuízo dos poderes dos estados de bandeira.

Bulgarian

Те си сътрудничат с цел да постигнат еднозначно тълкуване на международните конвенции, без да се засягат правомощията на държавата на флага.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

colecção de bandeiras do sodipodi

Bulgarian

Колекция от флагове на sodipodi

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

diversas partes da ctm de 2006, incluindo as relativas às obrigações do estado de bandeira e às obrigações do estado do porto, foram introduzidas em instrumentos distintos da união.

Bulgarian

В различни инструменти на Съюза са въведени отделни части на МТК от 2006 г., по отношение на задълженията на държавата на знамето и на държавата на пристанището.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se os elementos de prova o justificarem, o estado de bandeira cumprirá as suas obrigações em matéria de adopção de medidas coercivas contra o navio.

Bulgarian

Ако събраните доказателства оправдават това, държавата, под чийто флаг е извършено предполагаемото нарушение изпълнява задължението си да предприеме принудителни мерки срещу плавателния съд.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quando em trânsito no offshore, essas unidades móveis de sondagem estão também sujeitas à legislação da união relativa ao controlo do estado do porto e em matéria de conformidade com os requisitos do estado de bandeira.

Bulgarian

Когато са в движение в крайбрежни води, за подобни подвижни крайбрежни сондажни съоръжения се прилага и правото на Съюза относно държавния пристанищен контрол и изискванията на държавата на знамето.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

são conferidas competências de execução à comissão tendo em vista a aplicação de uma metodologia de ponderação dos parâmetros de risco genéricos no que respeita, designadamente, aos critérios do estado de bandeira e aos critérios de desempenho da companhia.

Bulgarian

На Комисията се предоставят изпълнителни правомощия за прилагане на методика за разглеждане на общи параметри на риска във връзка по-специално с критериите за държавата на знамето и критериите за показателите на дружеството.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e) forneçam uma cópia do relatório da subida a bordo e da inspecção do capitão e às autoridades do estado de bandeira, com indicação de qualquer objecção ou declaração que o capitão pretenda incluir no relatório;

Bulgarian

г) да предадат на капитана и на властите на държавата, под чийто флаг плава плавателният съд, копие от доклада за абордажа и инспекцията, в който се включва всяко възражение или декларация, които капитанът желае да бъдат включени в него;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as medidas adoptadas pelos estados que não o estado de bandeira relativamente aos navios que exerceram actividades contrárias às medidas sub-regionais ou regionais de conservação e de gestão serão porporcionais à gravidade da infracção.

Bulgarian

Мерките, предприемани от държави, различни от флагманската държава, спрямо плавателни съдове, които са се занимавали с дейности, противоречащи на субрегионалните или регионални охранителни мерки и мерки за управление, трябва да бъдат съразмерни с тежестта на нарушението.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a fim de proteger a segurança e de evitar distorções da concorrência, os estados-membros deverão ser autorizados a verificar o cumprimento das disposições da ctm 2006 por todos os navios que façam escala nos seus portos e ancoradouros, independentemente do seu estado de bandeira.

Bulgarian

С оглед да се защити безопасността и да се избегне нарушаване на конкуренцията, държавите членки следва да имат право да проверяват спазването на разпоредбите на МТК от 2006 г. от всички кораби, които акостират в техните пристанища и места за заставане на котва, независимо от държавата, под чието знаме плават.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o estado inspector e o estado de bandeira e, se for caso disso, o estado de porto tomarão todas as medidas necessárias para garantir o bem-estar da tripulação, independentemente da sua nacionalidade.

Bulgarian

Инспектиращата държава и държавата, под чийто флаг е извършено предполагаемото нарушение, а, при нужда, и пристанищната държава, предприемат всички необходими мерки за да осигурят доброто физическо състояние на членовете на екипажа, независимо от тяхната националност.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

alternativamente, o estado de bandeira pode autorizar o estado inspector a adoptar, contra o navio, as medidas coercivas estipuladas pelo estado de bandeira, em conformidade com os direitos e as obrigações do estado de bandeira nos termos do presente acordo.

Bulgarian

В противен случай държавата, под чийто флаг е извършено предполагаемото нарушение може да разреши на инспектиращата държава да предприеме спрямо плавателния съд определените от първата държава принудителни мерки в съответствие с правата и задълженията, които същата притежава по силата на настоящото споразумение.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a) pescar sem licença, autorização ou autorização especial válida, emitida pelo estado de bandeira, nos termos do nº 3, alínea a), do artigo 18º;

Bulgarian

a) риболовът без валидна лицензия, разрешително или позволително, издадени от флагманската държава в съответствие с член 181, параграф 3, буква а);

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a entidade de avaliação e certificação da qualidade fornece às partes interessadas, incluindo os estados de bandeira e a comissão, informações completas sobre o seu plano de trabalho anual, bem como sobre as suas conclusões e recomendações, nomeadamente no que se refere a situações em que a segurança possa ter sido comprometida.

Bulgarian

Образуванието за оценка на качеството и освидетелстване предоставя на заинтересованите лица, включително на държавата на флага и на Комисията, изчерпателна информация за своя едногодишен план за работа, както и за констатираните факти и направените препоръки, особено по отношение на ситуации, при които може да е била застрашена безопасността.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,206,094 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK