Results for e a agradecerem lhe translation from Portuguese to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Croatian

Info

Portuguese

e a agradecerem lhe

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Croatian

Info

Portuguese

e a marca:

Croatian

i oznake:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a polícia e a segurança

Croatian

zakon, red i sigurnost ft

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e a maquir dei gileade.

Croatian

makiru sam dodijelio gilead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

comércio por grosso e a retalho

Croatian

veletrgovina i trgovina na malo

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

magalhães e a antárctida chilenachile. kgm

Croatian

chile. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

mostrar o & ícone e a temperatura

Croatian

prikaži ikonu i & temperaturu

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

direito à ação e a um tribunal imparcial

Croatian

pravo na učinkoviti pravni lijek i na pravično suđenje

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

abordagem global para a migração e a mobilidade

Croatian

globalni pristup migraciji i mobilnosti

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

a senha antiga e a nova são a mesma.

Croatian

stara i nova lozinka su iste.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

a senha antiga e a nova são demasiado semelhantes.

Croatian

stara i nova lozinka su previše slične.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a deus.

Croatian

a njemu se umah otvoriše usta i jezik te progovori blagoslivljajuæi boga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;

Croatian

postojanost prokušanošæu, prokušanost nadom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

Croatian

opustošit æu joj èokote i smokve za koje je govorila: 'to je plaæa što mi je dadoše moji milosnici.' obratit æu ih u šikarje, i životinje æe ih poljske obrstiti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

ora, samuel ainda não conhecia ao senhor, e a palavra de senhor ainda não lhe tinha sido revelada.

Croatian

samuel još nije poznavao jahve i još mu nikada ne bijaše objavljena rijeè jahvina.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

ao que eles começaram a entristecer-se e a perguntar-lhe um após outro: porventura sou eu?

Croatian

ožalošæeni, stanu mu govoriti jedan za drugim: "da nisam ja?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

com as peles dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço;

Croatian

u kožu kozleta zamota mu ruke i goli dio vrata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

mas deus lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio.

Croatian

a bog mu daje tijelo kakvo hoæe, i to svakom sjemenu svoje tijelo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

e olhando para todos em redor, disse ao homem: estende a tua mão. ele assim o fez, e a mão lhe foi restabelecida.

Croatian

sve ih ošinu pogledom pa reèe èovjeku: "ispruži ruku!" on uèini tako - i ruka mu zdrava.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

e a cada golpe do bordão de castigo, que o senhor lhe der, haverá tamboris e harpas; e com combates de brandimento combaterá contra eles.

Croatian

i kad god ga udari šiba kaznena, kojom æe ga jahve išibati, nek' se oglase bubnjevi i citare - u sav jek boja on s njima ratuje!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

então o céu e a terra, com tudo quanto neles há, jubilarão sobre babilônia; pois do norte lhe virão os destruidores, diz o senhor.

Croatian

tada æe nad babilonom klicati nebo i zemlja i sve što je na njima, jer æe sa sjevera navaliti na grad, zatornici njegovi - rijeè je jahvina!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,748,620,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK