Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
desindustrialização: deve ser feita aqui uma distinção entre
v rámci pojmu deindustrializace je třeba rozlišovat mezi:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
1.18 chegados a este ponto, convém definir os conceitos de deslocalização e desindustrialização:
1.18 na tomto místě považujeme za vhodné pokusit se uvést definice pojmů delokalizace a deindustrializace:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a desindustrialização absoluta tem por consequência a perda de empregos de fraca produtividade para países em desenvolvimento e emergentes caracterizados por custos de trabalho mais baixos.
toto "naprosté odprůmyslnění" vyúsťuje ve ztrátu málo produktivních pracovních míst ve prospěch rozvojových zemí a nově zprůmyslněných zení s nižšími náklady na pracovní síly.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a região foi duramente atingida pela rápida desindustrialização que se seguiu à reunificação, provocando um especial desemprego e o êxodo dos jovens para o ocidente.
region byl citelně postižen rychlou deindustrializací, která následovala po zániku ndr, což vyvolalo především nezaměstnanost a hromadný odchod mladých na západ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o sector actualmente mais exposto ao fenómeno da desindustrialização que acompanha os novos aspectos do comércio mundial é, sem sombra de dúvida, o dos têxteis.
sektor, který je dnes nejvíce vystaven jevu dezindustrializace, je bezpochyby právě sektor textilu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nestecontexto, o fenómeno da desindustrialização — sublinhado pelo conselho europeu em outubro de 2003 — poderá assumir proporções cada vez mais significativas.
za současné situace by fenomén deindustrializace, na který
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atacar o processo de desindustrialização da europa e encontrar alternativas geradoras de emprego é, possivelmente, o desafio mais importante enfrentado pela europa, como reconhece o objectivo de lisboa.
zabránit poklesu průmyslové výroby v evropě a najít aktivity vedoucí k tvorbě nových pracovních příležitostí, to jsou pravděpodobně dvě nejdůležitější výzvy, které musí evropa přijmout ve shodě s cíli stanovenými v lisabonu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4 estas tensões e problemas têm de ser enfrentados com determinação pela união europeia através de medidas que previnam a desindustrialização da europa, isto é, evitar que simultaneamente aconteçam os seguintes três aspectos:
2.4 evropská unie může tomuto napětí a problémům rozhodně čelit tak, že přijme opatření, která zabrání vymizení průmyslu z evropy, tj. zamezí tomu, aby současně došlo k následujícím třem procesům:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
1.7 a comissão europeia referiu na sua comunicação sobre política industrial apresentada em finais de abril de 2004 [1] que a mutação industrial não deve ser equiparada a um processo de desindustrialização absoluta.
1.7 ve sdělení o průmyslové politice, které evropská komise vydala koncem dubna 2004 [1], se upozorňuje na skutečnost, že nelze pokládat rovnítko mezi uskutečňováním proměn v průmyslu a nějakým naprostým "odprůmyslňováním".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) desindustrialização relativa, que consiste na redução da percentagem da indústria na economia, reflexo de um processo de mudança estrutural na relação entre a produtividade da indústria e o sector de serviços [17].
b) relativní deindustrializací: jedná se o snížení podílu průmyslu v ekonomice, které je odrazem strukturální změny ve vztahu mezi produktivitou průmyslu a sektorem služeb [17].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: