Results for a gente se acostuma e isso se ... translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

a gente se acostuma e isso se torna um habito

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

isso se torna um problema.

English

this becomes a problem.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e aí, novamente, isso se torna um objeto.

English

then, again, that becomes an object.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e isso se torna esse ciclo perigoso

English

and it becomes this dangerous cycle.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a gente se sente à vontade e isso é muito bom m4.

English

we feel at ease and it is very good m4.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

de certo modo, toda a gente se conhece e isso facilita as coisas...

English

in one sense, everyone knows everyone else, which makes things easier.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

É só a gente se acostumar.

English

it's just a matter of getting used to it.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e isso se torna muito maior do que nós mesmos. isso vira um movimento.

English

and it becomes something far bigger than ourselves, it becomes a movement.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

isso se torna um exótico e gelado trajeto diário ao trabalho.

English

it makes for an exotic and chilly commute.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e surpreendentemente, isso se tornou um filme cult.

English

and surprisingly, it became a cult film.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

isso se tornou um pacificador,

English

it has become a pacifier,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a gente se acostuma com essa triste rotina [...] você não é o único e que tem gente muito pior que você.

English

we get used to this sad routine [...] you are not the only one; there are people in worse situations.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a gente sente porque a gente se acostuma muito com o paciente, ... é como se aquilo morte é esperado [...]

English

we feel because we get used to the very patient... it's like that death is expected [...]

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a criança se torna um modelo para seus pais, e isso é muito importante para uma criança pobre.

English

the child becomes a role model for both his parents, and this is very important for a poor child.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

isso se tornou um negócio muito lucrativo.

English

it turned out to be a profitable business venture.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

"Às vezes a gente se acostuma com o que vê nos filmes e termina esquecendo a verdadeira história", diz um amigo, enquanto olhamos juntos o porto de sydney.

English

"sometimes we get used to what we see in the movies and end up forgetting the true story," says a friend while together we admire the port of sydney.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

contudo, se a gente se instala verdadeiramente no meio dessas proposições, se a gente as vive, é muito mais complicado e a gente se torna então espinosista antes de ter percebido o por quê.

English

however, if we truly settle ourselves in the middle of these propositions, as we the living them, it is much more complicated and it then becomes spinozist before even perceiving why.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

certamente não é o café que usamos para beber em casa ou no bar, mas você só se acostumar e se torna ainda agradável.

English

it is certainly not the coffee that we used to drink at home or at the bar, but you just get used to and becomes still pleasant.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

isso se tornou um grande escândalo por três semanas".

English

it was a big scandal for about three weeks".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

a vocação é uma idéia que se torna um hábito permanente da mente, que se centraliza nela, que rejeita tudo sistematicamente, persistentemente.

English

vocation is an idea converted into a permanent habit of the mind and centered on it, and rejecting all in a systematic and stubborn way.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

ele se assusta facilmente e é visto chorando muitas vezes, porém ele demonstra coragem ao enfrentar os fantasmas e isso se torna uma arma importante para derrotá-los.

English

he is easily frightened by many things and is seen crying sometimes, but he shows courage where it counts to help in defeating the ghosts.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,738,723,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK