Results for a soy vo la wea bkn translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

a soy vo la wea bkn

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

passo a ler-vo-la.

English

so far we have not had a reply.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o relatório afirma-o e propõe-vo-la.

English

this is what we are saying and proposing in the report.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:

Portuguese

27 deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; eu não vo-la dou como o mundo a dá.

English

27 "peace i leave with you, my peace i give to you; not as the world gives do i give to you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

o meu grupo político voltou a apresentá-la e gostaria de vo-la recomendar veementemente, trata-se da alteração nº 27.

English

my group has re-submitted it under amendment no 27, and i would like to recommend it to you warmly.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo dá. não se perturbe nem se intimide o vosso coração.

English

peace i bequeath to you, my own peace i give you, a peace which the world cannot give, this is my gift to you. do not let your hearts be troubled or afraid.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

27deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; eu não vo-la dou como o mundo a dá. não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.

English

27 "peace i leave with you; my peace i give to you; not as the world gives do i give to you. do not let your heart be troubled, nor let it be fearful.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

mas a vós vos tenho dito: herdareis a sua terra, e eu vo-la darei para a possuirdes, terra que mana leite e mel. eu sou o senhor vosso deus, que vos separei dos povos.

English

but i have said to you, you shall inherit their land, and i will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey: i am yahweh your god, who has separated you from the peoples.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

8 e eu vos levarei à terra, acerca da qual levantei a mão, que a daria a abraão, e a isaque, e a jacó, e vo-la darei por herança, eu, o senhor.

English

8 and i will bring you in unto the land, concerning the which i did swear to give it to abraham , to isaac , and to jacob ; and i will give it you for an heritage: i am the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

21 a mulher, quando está para dar à luz, sente tristeza, porque é chegada a sua hora; mas, depois de ter dado à luz a criança, já não se lembra da aflição, pelo prazer de haver nascido um homem no mundo. 22 assim também vós agora, na verdade, tendes tristeza; mas outra vez vos verei, e o vosso coração se alegrará, e a vossa alegria ninguém vo-la tirará. 23 e naquele dia nada me perguntareis.

English

you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. 21 a woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. but when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world. 22 therefore you now have sorrow, but i will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you. 23 in that day you will ask me no questions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,456,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK