Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: acarretamento    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Acarretamento

Entailment

Last Update: 2010-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Acarretamento

Entails

Last Update: 2009-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Acarreta

Logical implication

Last Update: 2009-11-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Estamos plenamente cientes das dificuldades que esse ajustamento acarreta.
http://www.europarl.europa.eu/

We are fully aware of the difficulties that this adjustment entails.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Este trabalho acarreta alguns desafios.
http://www.europarl.europa.eu/

It presents certain challenges.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Isso acarretaria o risco de exacerbar as tensões.
http://www.europarl.europa.eu/

That would risk a grave worsening of tension.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

As tecnologias com recurso ao cianeto acarretam riscos.
http://www.europarl.europa.eu/

Technologies which use cyanide are hazardous.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Este facto acarreta logo algumas consequências.
http://www.europarl.europa.eu/

This has a number of consequences.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

As liberdades acarretam responsabilidades.
http://www.europarl.europa.eu/

Freedoms also bring responsibilities.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Contudo, esse benefício também acarreta uma responsabilidade.
http://www.europarl.europa.eu/

However, that benefit also brings a responsibility.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Os potenciais efeitos que poderia acarretar são preocupantes.
http://www.europarl.europa.eu/

The potential effects that this might have are worrying.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Em primeiro lugar, o atraso acarreta custos acrescidos.
http://www.europarl.europa.eu/

Firstly, with the delay have come increased costs.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

E isso acarreta custos extraordinários.
http://www.europarl.europa.eu/

And there is one hell of a cost to it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mas este cálculo acarretaria desvantagens para os consumidores.
http://www.europarl.europa.eu/

Calculation on such a basis, however, would involve disadvantages for the consumer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Acarreta custos para a estabilidade económica, social, ecológica e política e, acima de tudo, acarreta custos para a confiança.
http://www.europarl.europa.eu/

Its price is economic, social, ecological and political stability in Europe, above all else its price is trust.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Isto acarreta um extraordinário sofrimento para os animais.
http://www.europarl.europa.eu/

This involves an enormous amount of suffering for the animals.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Frequentemente, acarretam pesados custos humanos, económicos e ambientais.
http://www.europarl.europa.eu/

They often carry a heavy human, economic and environmental cost.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Julgo que uma opção deste tipo acarreta riscos evidentes.
http://www.europarl.europa.eu/

I believe that an option such as this poses clear risks.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Qualquer tecnologia nova acarreta riscos, mas também oferece vantagens.
http://www.europarl.europa.eu/

Every new technology conceals risks within itself but also promises advantages.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Teria acarretado enormes inconvenientes para os consumidores.
http://www.europarl.europa.eu/

It would have meant a huge amount of inconvenience for consumers.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  responsabilidades (Portuguese - English) | extraordinários (Portuguese - English) | extraordinário (Portuguese - English) | inconvenientes (Portuguese - English)


Users are now asking for help: seed (>) | jangan marah (Indonesian>English) | kecerdasan (Indonesian>English) | ang tunay na lalaki ay hindi bastos like you (English>Tagalog) | ang titi ko malaki (English>Tagalog) | שלטון_חיים (Hebrew>English) | wfp (English>French) | iso (Latvian>French) | slepen (Dutch>German) | strokenprinses (Dutch>German) | zs (English>Greek) | hu (Hebrew>English) | stommerik (Dutch>Irish Gaelic) | igs (Hungarian>English) | trind (Dutch>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语