Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
um café ideal para a tarde
an ideal coffee for the afternoon
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
há algum voo para a tarde?
is there a flight in the afternoon?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
previsão para a tarde/o dia seguinte:
forecast for the following afternoon/day(s):
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
o tom disse para a mary tirar a tarde de folga.
tom told mary to take the afternoon off.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não pode ficar para a tarde nem é bom para os órgão da comunicação.
having decided that we were going to have this new institution, it would be a great mistake the first time round to go on voting.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o clássico acho que é muito leve e eu usá-lo para a tarde.
the classic i find it very light and i use it for the afternoon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
man goes forth to his work, to his labor until the evening.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o tema para a tarde deste dia é: na cruz está a nossa salvação e cura.
the theme for the afternoon is: in the cross is our salvation and healing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
com a sua mudança para a tarde surgiram os problemas, sem esquecer a atitude do conselho.
moving it to the afternoon slot has been a source of problems and has also affected the attitude of the council.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mourad passou a tarde a fazer os preparativos para a festa.
mourad spent his afternoon to prepare the feast.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o exame deste parecer na especialidade foi adiado para a tarde, após o exame do soc/236.
detailed discussion of the opinion was postponed until the afternoon, after discussion of dossier soc/236.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a pedido da presidência grega, a discussão conjunta sobre a reforma da pac será adiada para a tarde deste dia.
a series of fisheries reports are also on the agenda for tuesday, including a report on the fishing rights in the "irish box."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
há uma sala de chá encantadora com vista para o mar e para a piscina e durante a tarde um menu de bebidas selecionadas é oferecido no bar.
there is a lovely tea room overlooking the garden and pool and in the afternoon a select drink menu is offered from the bar.
não havia nenhuma alternativa mas para usar estes para a tarde e para tentá-los trocá-los mais tarde no vale.
there was no alternative but to use these for the afternoon and try to exchange them afterwards in the valley.
o relatório de que sou relator e que deveria ser objecto de debate hoje de manhã, foi transferido para a tarde, bem como a respectiva votação.
my report was to have been debated this morning, but has been put back to this afternoon, along with the vote.
características físicas, químicas e toxicológicas e indicação dos perigos, tanto imediatos como diferidos, para a saúde humana e para o ambiente;
physical, chemical, toxicological characteristics and indication of the hazards, both immediate and delayed for human health and the environment;
– senhor presidente, desejo apresentar um ponto de ordem, para dar à presidência a oportunidade de solicitar que este debate passe para a tarde.
– mr president, i wish to rise on a point of order, to offer the presidency the opportunity to request that this debate be rescheduled for this afternoon.
depois, transferimos o período de perguntas para a tarde, por consideração pelo conselho, o que teve como consequência que o período de perguntas nunca mais funcionou.
out of consideration for the council we subsequently moved question time to the afternoon, with the result that it has not worked since.
deveríamos começar mais cedo a sessão e, consequentemente, as votações, ou em alternativa deveríamos transferir para a tarde alguns dos pontos da ordem do dia inscritos na parte da manhã.
if the house rejects this proposal, i shall decide on the basis of rule 130(3) to put to the vote first the original text of the report, paragraph by paragraph.