Results for amanha vou sentir a falta do t... translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

amanha vou sentir a falta do teu sorriso

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

eu vou sentir falta do tom.

English

i'll miss tom.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu vou sentir falta do jeito que você cozinha.

English

i'm going to miss your cooking.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu vou sentir falta do jeito que vocês cozinham.

English

i'm going to miss your cooking.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não fez perguntas e não parecia sentir a falta do pai.

English

he asked no questions and did not appear to miss his father.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a falta do apoio familiar

English

lack of family support

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

também sentia a falta do marido.

English

she also pined for her husband.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

sentimos a falta de água

English

we felt a lack of water

Last Update: 2011-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não creio que hoje se sentisse a falta do relator.

English

i do not think the rapporteur would have been missed today.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não obstante, sentiremos a falta do senhor comissário patten.

English

as with all european union operations, the political and security committee has political control and provides strategic direction.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não obstante, sentiremos a falta do senhor comissário patten.

English

nevertheless we will miss commissioner patten.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

sentirei a falta do parlamento, desta casa e dos meus colegas.

English

i shall miss this parliament, this house, and all of you.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

vamos sentir a sua falta, vamos sentir a falta do seu empenho, das suas visões e do seu sentido do humor.

English

we will miss you.we will miss your engagement, your visions and your good sense of humour.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

(en) senhor presidente, alguns colegas terão dificuldade em entender isto, mas vou sentir a sua falta.

English

mr president, some colleagues may find this hard to believe but i am going to miss you.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

no futuro vamos sentir muito a falta do seu trabalho assíduo na comissão dos assuntos externos, da segurança e da política de defesa.

English

her assiduous work for the committee on foreign affairs, security and defence policy will be greatly missed in the future.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

só que às vezes, devo dizê-lo, sente-se a falta do pau.

English

sometimes, however, i have to say that i would like to see a little more of the stick.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

vamos cer tamente sentir a sua falta nessa qualidade, mas principal mente vamos sentir a falta de um bom deputado.

English

this is because we will know, when we acquire the legal and technical jurisdiction, how to listen to them and solve their problems and they, in turn, will be able to listen to us and under stand.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

lamentavelmente, é de todas as regiões do reino unido, aquela onde mais se faz sentir a falta de pessoal qualificado.

English

regrettably, we have the highest proportion of skill-shortage vacancies of any british region.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

eu, senhora presidente, senti a falta de uma declaração do senhor jacques santer nesse sentido.

English

that calls for a clear and keen vision to stop back­sliding.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

É particularmente sentida a falta de instalações adequadas de recolha de resíduos.

English

purpose of the owninitiative opinion

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

apesar de anos de preparação, senti a falta deste cuidado pela comissão.

English

it is not just the physical, the biological conception of a child which requires a man and a woman.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,739,058,613 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK