You searched for: barrio [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
|
Last Update: 2012-02-18 |
Gostaria de informar a senhora deputada Jiménez-Becerril Barrio de que vamos tomar medidas com vista ao estabelecimento de uma carta de direitos das vítimas do terrorismo.
|
I would like to say to Mrs Jiménez-Becerril Barrio that we are going to take steps to introduce a charter of the rights of victims of terrorism.
|
Last Update: 2012-02-27 |
A ideia apresentada pela senhora deputada Jiménez-Becerril Barrio de tornar mais visíveis as vítimas do terrorismo na União deverá contar com o apoio incondicional desta Assembleia.
|
The idea suggested by Mrs Jiménez-Becerril Barrio of making victims more visible in the Union should have the unconditional support of this House.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Na verdade, Senhora Deputada Jiménez-Becerril Barrio, manifestou muito claramente o seu desejo de que esta carta veja a luz do dia, estou certo de que por influência da dolorosa experiência que teve.
|
Indeed, you made your desire for this charter very clear, and I believe you did so, Mrs Jiménez-Becerril Barrio, by drawing on all the painful first-hand experience you have had.
|
Last Update: 2012-02-27 |
As senhoras deputadas Jiménez-Becerril Barrio, Kadenbach e Bearder expressaram também, de forma eloquente, a necessidade de introduzir um sistema de protecção à vítima, que é um instrumento essencial e uma prioridade da Presidência espanhola.
|
Mrs Jiménez-Becerril Barrio, Mrs Kadenbach and Mrs Bearder also eloquently expressed the need to introduce a victim protection system, which is an essential instrument and a priority of the Spanish Presidency.
|
Last Update: 2012-02-27 |
-Subzona de A Limia (Ourense): composta pela totalidade dos municípios de Baltar, Os Blancos, Calvos de Randín, Porqueira, Rairíz de Veiga, Sandiás, Sarreaus, Trasmiras, Vilar de Santos e Xinzo de Limia; e pelas freguesias de Coedo e Torneiros, do município de Allaríz; de Atas, Cualedro, Lucenza, Vilela e A Xironda, do município de Cualedro; de Bóveda, Padreda, Seiró e Vilar de Barrio, do município de Vilar de Barrio; e de A Abeleda, Bobadela a Pinta, A Graña e Sobradelo, do município de Xunqueira de Ambía.
|
-A Limia: the entirety of the Municipalities of Baltar, Os Blancos, Calvos de Randín, Porqueira, Rairíz de Veiga, Sandiás, Sarreaus, Trasmiras, Vilar de Santos and Xinzo de Limia; and the parishes of Coedo and Torneiros in the Municipality of Allaríz; the parishes of Atas, Cualedro, Lucenza, Vilela and A Xironda in the Municipality of Cualedro; the parishes of Bóveda, Padreda, Seiró and Vilar de Barrio in the Municipality of Vilar de Barrio and the parishes of A Abeleda, Bobadela a Pinta, A Graña and Sobradelo in the Municipality of Xunqueira de Ambía (Province of Ourense).
|
Last Update: 2008-03-04 |
Comparativamente a outros estudos, como o levado a cabo pela Fundação Barrié da Maza, trata-se de um montante irrisório.
|
In the light of research such as that undertaken by the Barrie de la Maza Foundation, this is a derisory amount.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Comparativamente a outros estudos, como o levado a cabo pela Fundação Barrié da Maza, trata-se de um montante irrisório.
|
In the light of research such as that undertaken by the Barrie de la Maza Foundation, this is a derisory amount.
|
Last Update: 2012-03-23 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: comparativamente (Portuguese - English) | estabelecimento (Portuguese - English) | incondicional (Portuguese - English) | relacionados (Portuguese - English)
Users are now asking for help: gotland (English>Polish) | barmalia (German>Italian) | how can the business recovery site be activated? (English>Polish) | akkreditierungs (German>Italian) | ecsc (English>Estonian) | come for lesson (English>Polish) | maganda mo (Tagalog>English) | illustrates (English>Polish) | furness (English>Polish) | dvds (English>Polish) | entangling roots immobilize the target (English>Polish) | ilmanlaatu (Finnish>English) | sinta-se a vontade para (Portuguese>English) | galicia (English>Polish) | kã¤sitelty㤠(Finnish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语