Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bravura    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

A bravura dos franceses não pode ser negada.

The might of the French cannot be denied here.

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

Você lutou com bravura. Mas estamos acabados.

You fought bravely, pet. But we are done.

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

Fico feliz em ter um aliado à altura de minha bravura.

I am pleased to have an ally worthy of my prowess.

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

Sua bravura brilhou na batalha, estou em débito com seu poderio.

Your bravery has shone in battle, I am indebted to your strength.

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

Os actos de amor e altos feitos de bravura, em batalha feitos?"
http://www.europarl.europa.eu/

The deeds of love and high emprise, In battle done?'
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Os franceses lutam com a mesma bravura que minhas tropas. Precisamos ter cuidado.

The French are fighting as fiercely as my own troops. We must be wary of him.

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Altiereslima

O excelente relatório do nosso colega Friedhelm Frischenschlager é um pouco sinónimo de bravura intelectual.
http://www.europarl.europa.eu/

The excellent report by our colleague Friedhelm Frischenschlager is a tiny piece of intellectual bravura.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

O nosso novo aliado aguentou com bravura o nosso combate ao terrorismo em várias missões da OTAN.
http://www.europarl.europa.eu/

Our new ally has bravely supported our fight against terrorism in several NATO missions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Penso que o Parlamento Europeu deve prestar homenagem a esta jornalista, à sua bravura e à sua excepcional determinação.
http://www.europarl.europa.eu/

I believe that the European Parliament must pay tribute to this journalist, to her courage and her exceptional determination.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Neste dia de luta nacional na Itália, prestemos a nossa homenagem à bravura, à coragem e à dedicação dos e soldados italianos que sacrificaram as suas vidas pela paz e pela liberdade do Iraque.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us pay homage on this day of national mourning in Italy, to the bravery, courage and dedication of the Italian and soldiers who laid down their lives in Iraq for peace and freedom.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Das 20 000 pessoas que viviam nos enclaves chegámos às 500 e essa limpeza étnica foi também levada a cabo com grande bravura pelas forças de ocupação contra crianças e idosos.
http://www.europarl.europa.eu/

Out a total of 20, 000 people who used to live in the enclave, there are now 500, and this ethnic cleansing has been carried out so bravely by the army of occupation against children and old people.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

E já que falei de como é corajosa a proposta da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos, aproveito para agradecer à relatora, não só pela sua diligência e cuidado, mas também pela sua bravura!
http://www.europarl.europa.eu/

And since I have just said that the committee's proposal is a courageous one, I should now like to thank Mrs Fontaine not only for her diligence and her care, but also for her courage!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não é possível recordarmos sem emoção ou subjectividade o entusiasmo com que romenos, húngaros, alemães de Temesvár, gente de diversos grupos étnicos, religiões e comunidades se uniram com bravura para se oporem à tirania.
http://www.europarl.europa.eu/

We cannot think back without emotion or subjectivity to the enthusiasm with which Romanians, Hungarians, Germans of Temesvár, people of diverse ethnic groups, religions and communities, joined together bravely to resist tyranny.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Este acto de bravura foi considerado blasfemo à luz da legislação paleolítica da sharia, e Perwez Kambakhsh foi condenado à morte pelos juízes acéfalos, cegos pelo fanatismo, de um pseudo-tribunal regional do Norte do Afeganistão.
http://www.europarl.europa.eu/

This brave act was considered blasphemy in accordance with Palaeolithic-era sharia law and he was sentenced to death by hemi-encephalic fanatically blinded so-called judges in a so-called regional court in northern Afghanistan.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É difícil para nós, aqui sentados nesta Câmara, apreender verdadeiramente a bravura, a coragem e a força que têm de ter os activistas dos direitos humanos como Shirin Ebadi para actuarem no Irão e resistirem à ditadura.
http://www.europarl.europa.eu/

It is hard for us sitting here in this Chamber to truly comprehend the bravery, the courage and strength required by human rights activists like Shirin Ebadi to function in Iran and stand up to the dictatorship.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

À constante oposição "verde e encarnada", diria o seguinte: não há dignidade, ou honra, ou qualquer bravura em votar contra um acordo sobre esta Comissão que respeita as objecções deste Parlamento dentro das limitações possíveis.
http://www.europarl.europa.eu/

Nevertheless, we are certainly ready to try a sort of charm offensive towards Commissioner Dimas and also to admit that we were wrong if he proves to have more energy and more competence.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

E já que falei de como é corajosa a proposta da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos, aproveito para agradecer à relatora, não só pela sua diligência e cuidado, mas também pela sua bravura!
http://www.europarl.europa.eu/

And since I have just said that the committee 's proposal is a courageous one, I should now like to thank Mrs Fontaine not only for her diligence and her care, but also for her courage!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

É evidente que não podemos consentir que este assassínio entrave a notável evolução que a Sérvia vem fazendo no sentido de se reunir à família europeia, evolução para a qual a bravura de homens e mulheres como Zoran Djindjic não constituiu o menor dos contributos.
http://www.europarl.europa.eu/

Clearly we must not allow this assassination to set back the remarkable progress which has been made by Serbia in rejoining the European family, not least thanks to the bravery of men and women like Mr Djindjic.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Não gostaria de terminar sem prestar a minha homenagem à coragem e bravura dos jornalistas argelinos que, com o risco da própria vida, continuam a informar-nos do que se passa. Quero ainda associar-me à imensa dor das famílias atingidas por esta barbárie, que não conhece limites.
http://www.europarl.europa.eu/

I would not want to end without paying tribute to the courage and tenacity of Algerian journalists who, at the risk of their lives, continue to keep us informed and I would like to commiserate, in their terrible grief, with the families touched by a barbarity which has gone beyond all bounds.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Quando analisamos todos os problemas de um país que foi em tempos conhecido como “o celeiro de África”, mais não podemos fazer do que falar das muitas pessoas de coragem que, numa atmosfera de fortíssima opressão, têm a bravura de continuar a denunciar os abusos que vão ocorrendo.
http://www.europarl.europa.eu/

When one considers all the problems of a country that was once known as the ‘breadbasket of Africa’, one cannot do other than speak of the many courageous people who, in an atmosphere of heavy-handed oppression, are bold enough to keep on denouncing the abuses that go on.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  frischenschlager (Portuguese - English) | verdadeiramente (Portuguese - English) | determinação (Portuguese - English) | legislação (Portuguese - English)


Users are now asking for help: bijvoegen (Dutch>French) | he cames to my house with his family (English>Tagalog) | me to (English>Dutch) | sturdily (English>French) | prendi per piacere (Italian>French) | bottleneck (English>Thai) | svaasimaa (English>French) | tabs (English>Tagalog) | substation (English>French) | sort by title (English>French) | sroy (English>French) | soy noodles bar (English>French) | wasmo (Somali>English) | precipitazione (Italian>English) | organisiez (English>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语