Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: circunscreveu    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

circunscreve

circumscribes

Last Update: 2010-10-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Já aqui dissemos que o relatório se circunscreveu voluntariamente a determinados aspectos.
http://www.europarl.europa.eu/

We have said that this report voluntarily restricts itself to these aspects.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Este não é um problema que se circunscreva às mulheres.
http://www.europarl.europa.eu/

This is not just a problem for women.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Por isso não tem sentido circunscrever o regulamento aos novos Estados-Membros UE-12.
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore it makes no sense to limit the regulation to only the new EU-12 Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lembremo-nos de que a responsabilidade se circunscreve aos Estados-Membros.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us remember that the buck stops with the Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por outras palavras, se não conseguimos chegar ao cerne do problema, temos de o circunscrever.
http://www.europarl.europa.eu/

In other words, if we cannot get to the heart of the problem, we must confine the problem.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Não devemos circunscrever o crescimento na prosperidade apenas ao território situado no interior das fronteiras da União.
http://www.europarl.europa.eu/

We must not limit growth in prosperity just to the area within the Union’s borders.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É, por isso, evidente que não devemos circunscrever as nossas deliberações ao Campeonato do Mundo.
http://www.europarl.europa.eu/

It is therefore clear that we should not confine our deliberations to the World Cup.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

No entanto, vou circunscrever a minha intervenção principalmente aos grandes grupos temáticos que referi.
http://www.europarl.europa.eu/

However, I shall confine myself mainly to the thematic entities I have mentioned.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

   Senhora Presidente, vou circunscrever as minhas observações exclusivamente à questão do .
http://www.europarl.europa.eu/

   Madam President, I will confine my remarks purely to the issue of the opt-out.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Com efeito, o historial do Grupo antecessor circunscreve-o quase exclusivamente ao domínio das biotecnologias.
http://www.europarl.europa.eu/

Indeed, historically, the preceding group had been deeply anchored in the sphere of biotechnology.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Queremos que a Carta não se circunscreva unicamente a uma declaração.
http://www.europarl.europa.eu/

We do not wish the Charter to be a mere declaration.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Necessitamos urgentemente de uma directiva para circunscrever estes perigos.
http://www.europarl.europa.eu/

We urgently require a directive if we are to reduce these risks.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

A que se circunscreve, então, o presente relatório?
http://www.europarl.europa.eu/

What is included within the scope of this report?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

De todas as formas, é imprescindível circunscrever este conceito.
http://www.europarl.europa.eu/

Nevertheless, the clause must be clearly defined. In my view, it does not matter how this is achieved.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Senhora Presidente, vou circunscrever as minhas observações exclusivamente à questão do.
http://www.europarl.europa.eu/

One can only acknowledge the social audacity of this text that will most likely make European employers tremble!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

As visitas metodológicas devem circunscrever-se às questões puramente estatísticas.
http://www.ecb.int/

The methodological visits ⌦ shall ⌫ not go beyond the purely statistical domain.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

b) os mercados retalhistas de electricidade circunscrevem-se a Portugal;

(b) the retail electricity markets are Portuguese in scope

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Há que envidar todos os esforços no sentido de circunscrever a força destruidora deste conflito.

Everything must be done to limit the destructive force of that conflict.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Os regimes devem circunscrever+se a pequenas e médias empresas, definidas como uma empresa:

The schemes must be limited to small and medium-sized enterprises, defined as any firm which

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  responsabilidade (Portuguese - English) | voluntariamente (Portuguese - English) | exclusivamente (Portuguese - English)


Users are now asking for help: c,est pas con (French>English) | myrica (English>Spanish) | suuremõõtmelisi (Estonian>Czech) | inaasahan (Tagalog>English) | augy (English>Hungarian) | c?est comme ci (French>English) | elling (Maltese>English) | demartygeneraldirektor (German>French) | senegali (Estonian>English) | sobimatu (Estonian>English) | c’est (French>English) | ca avance (French>English) | intolérance (French>English) | buitenweg (French>English) | haned (Estonian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语