Results for constituirá translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

constituirá

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

constituirá isto surpresa?

English

is this surprising?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Portuguese

constituirá uma verdadeira individualidade.

English

he shall be a true individuality.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

isto constituirá um grande desafio.

English

it will make us more effective in tackling areas where common action is needed.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

constituirá uma fonteextraordinária deoportunidades.(...)

English

it will becrucial for enterprises in thesecountriestofurtherdeveloplocal enterprise networking inparticular through clusters andtechnology sharing.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a polónia não constituirá um problema.

English

poland should not be a problem.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

tal elaboração constituirá uma prioridade para 1994.

English

this is the priority for 1994.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

constituirá uma alteração de uma norma nacional.

English

will amend a national standard.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

o apoio aos terroristas não constituirá obstáculo.

English

support for terrorists will be no obstacle.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

insisto em que esta directiva constituirá um progresso.

English

this is not the bolkestein directive, but a compromise in the making, which is something quite different.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

insisto em que esta directiva constituirá um progresso.

English

i maintain that this directive would emphatically mean progress.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

isto constituirá um grande obstáculo às exportações europeias.

English

that will be the greatest curb on european exports.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

a cimeira de estocolmo constituirá uma excelente oportunidade!

English

the stockholm summit will provide an excellent opportunity.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

a consecução destas metas constituirá um enorme desafio.

English

these targets will be reviewed annually.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

que base jurídica constituirá a base jurídica sólida exigida?

English

which legal basis constitutes the required solid legal basis?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

este texto constituirá, portanto, um anexo ao reach.

English

this agreement would then form an annex to reach.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

o sexto programa-quadro constituirá um outro instrumento.

English

the sixth framework programme will be another tool.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

se pudermos corrigi-la, isso constituirá um enorme progresso.

English

if we can put this right, this will constitute a huge step forward.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

assim, à luz desta definição, não constituirá comunicação comercial:

English

given this definition, the following would not constitute commercial communications:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

um acordo antecipado sobre este pacote constituirá um incentivo bem-vindo.

English

early agreement on this package will be a welcome boost.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,724,743,666 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK