You searched for: courgette [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
produtos hortícolas frescos, refrigerados, congelados ou secos, cultivados pelas folhas (espargos, brócolos, couve-flor, endívias, funcho, espinafres, etc.), pelo fruto (bringelas, pepinos, courgettes, pimentos, abóboras, tomates, etc.) e pelas raízes (beterraba, cenouras, cebolas, cherivia, rabanetes, nabos, etc.),
|
fresh, chilled, frozen or dried vegetables cultivated for their leaves or stalks (asparagus, broccoli, cauliflower, endives, fennel, spinach, etc.), for their fruit (aubergines, cucumbers, courgettes, green peppers, pumpkins, tomatoes, etc.), and for their roots (beetroots, carrots, onions, parsnips, radishes, turnips, etc.),
|
Last Update: 2009-01-01 |
É, pois, oportuno alterar em conformidade os regulamentos que fixam as normas de comercialização aplicáveis a esses produtos, nomeadamente o Regulamento (CEE) nº 1292/81 da Comissão, de 12 de Maio de 1981, que fixa as normas de qualidade para as beringelas e as aboborinhas (courgettes)(3) com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento CE nº 888/97(4), o Regulamento (CEE) nº 1591/87 da Comissão, de 5 de Junho de 1987, que fixa normas de qualidade para as couves-repolho, couves-de-bruxelas, aipos de folhas e espinafres(5) com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) nº 1168/1999(6) e o Regulamento (CE) nº 963/98 da Comissão, de 7 de Maio de 1998, que fixa normas de comercialização aplicáveis às couves-flores e às alcachofras(7), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) nº 2551/1999(8).
|
The Regulations laying down the marketing standards for those products should therefore be amended accordingly, i.e. Commission Regulation (EEC) No 1292/81 of 12 May 1981 laying down quality standards for aubergines and courgettes(3), as last amended by Regulation (EC) No 888/97(4), Commission Regulation (EEC) No 1591/87 of 5 June 1987 laying down quality standards for cabbages, Brussels sprouts, ribbed celery, and spinachs(5), as last amended by Regulation (EC) No 1168/1999(6), and Commission Regulation (EC) No 963/98 of 7 May 1998 laying down marketing standards for cauliflowers and artichokes(7), as last amended by Regulation (EC) No 2551/1999(8).
|
Last Update: 2009-01-01 |
Ao título III (Disposições relativas à calibragem) do anexo III [Norma de qualidade para as aboborinhas (courgettes)] é aditado o seguinte parágrafo, com a nota de pé-de-página correspondente: "As disposições respeitantes à calibragem não se aplicam aos produtos miniatura(12).".
|
In Annex III (Quality standard for courgettes), Title III (Provisions concerning sizing), the following subparagraph and the associated footnote are added: "The size requirements shall not apply to miniature produce(12)."
|
Last Update: 2009-01-01 |
No título V (Disposições relativas à apresentação) do anexo III [Norma de qualidade para as aboborinhas (courgettes)] é inserido, a seguir ao primeiro parágrafo do ponto A (Homogeneidade), o seguinte parágrafo: "As aboborinhas miniatura devem ser de dimensões razoavelmente uniformes.
|
In Annex III (Quality standard for courgettes), Title V (Provisions concerning presentation), paragraph A (Uniformity), the following subparagraph is inserted after the first subparagraph: "Miniature courgettes must be reasonably uniform in size.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: comercialização (Portuguese - English) | comercializadas (Portuguese - English) | correspondente (Portuguese - English)
Users are now asking for help: peribahasa melayu (English>Malay) | kabel (German>Czech) | armament (English>Greek) | concurrents (French>Italian) | î·î¿î¿î´ (English>Greek) | schéma directeur (French>English) | azodicarbonamide (English>Slovak) | salut, si tu veux un ami je suis là (French>English) | exostosis (English>Greek) | close (Dutch>German) | how r u (English>French) | bermmaaisel (Dutch>English) | cotes (French>Greek) | toner (Spanish>English) | uncleanness (English>Norwegian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语