You searched for: desencorajamento [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
We are talking in terms of a policy of determent at the very most.
|
Last Update: 2012-02-27 |
É também positivo o desencorajamento da «economia paralela».
|
It is also a good thing to reduce incentives to the 'black economy'.
|
Last Update: 2012-02-27 |
É também positivo o desencorajamento da « economia paralela ».
|
It is also a good thing to reduce incentives to the'black economy '.
|
Last Update: 2012-03-23 |
No máximo, trata se de uma política de desencorajamento.
|
We are talking in terms of a policy of determent at the very most.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Mas nem por isso me deixo desencorajar.
|
However, I do not allow that to discourage me.
|
Last Update: 2012-02-27 |
O investimento está a ser desencorajado e os mercados continuam retraídos.
|
Investment is being put off and the markets are still constrained.
|
Last Update: 2012-02-27 |
E sensível, pelos números desencorajadores que lhe estão associados.
|
And it is delicate because of its disheartening statistics.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Infelizmente, os resultados de Nice são desencorajadores.
|
The outcome of the Nice Summit puts people off, unfortunately.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Isto desencoraja muitos a fazê-lo.
|
This deters many people from supporting it.
|
Last Update: 2012-02-27 |
No entanto, isso não deverá desencorajar-nos.
|
We should not be discouraged by this, however.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Desencorajavam-nos, desencorajavam-nos a que levássemos este projecto para a frente.
|
However, the fact is that we managed to hold this summit, as we say in Portugal, 'against wind and sea', or in other words against all odds.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Tais obstáculos chegam para desencorajar as maiores vontades.
|
Such obstacles are enough to discourage the best will in the world.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Só assim se desencorajará esta prática no futuro.
|
It is only such action which will discourage this practice in the future.
|
Last Update: 2012-02-27 |
A tentação do proteccionismo tem de ser veementemente desencorajada.
|
The temptation of protectionism has to be strongly discouraged.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Não desencorajamos a vacinação.
|
We do not discourage vaccination.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Este Parlamento não deveria transmitir mensagens desnecessárias e desencorajadoras aos agricultores europeus.
|
And this Parliament should not send unnecessary and discouraging messages to European farmers.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Devem também desencorajar efectivamente qualquer nova infracção da mesma natureza.
|
They must also effectively discourage any further infringement of the same nature.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Não é razão para nos desencorajarmos.
|
This is not, however, going to put us off.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: desencorajamento (Portuguese - English) | desnecessárias (Portuguese - English)
Users are now asking for help: dos (German>Catalan) | muscle (German>Chinese (Simplified)) | ho scritto bene la frase (Italian>Spanish) | esto es amor (Spanish>English) | facto (Spanish>Hindi) | 500h (German>English) | wissen (Dutch>Polish) | superfície (Spanish>Italian) | gener (French>Russian) | intégralement (French>Portuguese) | keiten (German>Chinese (Simplified)) | zack (English>Slovenian) | regresa a mi (Spanish>Italian) | i?ll see you soon (English>Tagalog) | buceta (Portuguese>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语