You searched for: despachantes [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
customs agents (spedizionieri doganali).
|
Last Update: 2009-01-01 |
-dois aos representantes dos despachantes e agentes aduaneiros (incluindo os transitários),
|
-two to representatives of customs agents (including forwarding agents),
|
Last Update: 2008-03-04 |
Foi notável para mim o entusiasmo com que os serviços aduaneiros e despachantes alfandegários quiseram participar nas diversas conversações que tivemos.
|
I was struck by the willingness of customs services and forwarding agents to take part in the various discussions we held.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Por exemplo, conceder aos chamados “requerentes certificados” (despachantes e transitários) o direito de utilizaram os serviços dos caminhos-de-ferro, constitui um bom passo no sentido de uma utilização mais eficiente da infra-estrutura.
|
For example, granting what are known as ‘authorised applicants’ (consignors and forwarders) the right to use the services of the railways is a step in the right direction towards a more efficient use of the infrastructure.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Graças aos critérios de entrada na profissão e ao exercício da actividade - capacidade profissional, solvabilidade, presteza - os despachantes aduaneiros são promovidos a colaboradores da autoridade aduaneira, contribuem para combater a fraude e facilitam o mais rápido fluxo das trocas através do despacho atempado das mercadorias.
|
Because of the criteria for entry into the profession and the personal qualities required - professional ability, reliability and presence of mind - customs agents are now on a par with those who work in the customs authority. They contribute to combating fraud and help to ensure a swift flow of traffic through the timely release of goods.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Em qualquer circunstância, deveria ser salvaguardado o reconhecimento dos despachantes oficiais como interlocutores essenciais na área aduaneira, muito especialmente a nível de cobrança de impostos e na luta contra a fraude, e no que parece apostar-se é em pôr-se em causa a própria existência da actividade e daqueles que nela trabalham.
|
In any event, we must safeguard the customs officials' role as essential operators in the customs area, particularly as regards the collection of duty and the prevention of smuggling. We seem hell-bent on casting doubt on the very existence of the customs and those who work for it.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Mas não quero deixar de registar a importância prática que a petição ao Parlamento Europeu teve, por exemplo, em Portugal no caso das discriminações salariais no Banco Central Português e no caso dos despachantes alfandegários, casos concretos em que muitos peticionários demonstraram que esperam do Parlamento Europeu respostas objectivas aos seus problemas.
|
But I must not forget to point out the practical importance which petitions to the European Parliament have, for example in Portugal in the case of discrimination as regards salaries in the Banco Central Português and in the case of the customs agents, specific cases where many petitions were received - indicating that people expected an objective response to their problems from the European Parliament.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Senhor Presidente, com uma proposta absurda e totalmente infundada, a Comissão pretende alterar o artigo 5º do Código Aduaneiro Comunitário de uma forma que em nossa opinião constituirá um sério golpe final no sector dos despachantes aduaneiros afligidos pelo desemprego e pelo subemprego.
|
Mr President, with a proposal that is incomprehensible and totally without foundation, the Commission is seeking to amend Article 5 of the Community Customs Code in a way that we believe will be the death knell for a sector which is already suffering unemployment and underemployment.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Graças aos critérios de entrada na profissão e ao exercício da actividade- capacidade profissional, solvabilidade, presteza- os despachantes aduaneiros são promovidos a colaboradores da autoridade aduaneira, contribuem para combater a fraude e facilitam o mais rápido fluxo das trocas através do despacho atempado das mercadorias.
|
Because of the criteria for entry into the profession and the personal qualities required- professional ability, reliability and presence of mind- customs agents are now on a par with those who work in the customs authority. They contribute to combating fraud and help to ensure a swift flow of traffic through the timely release of goods.
|
Last Update: 2012-03-23 |
O comité é composto por representantes das seguintes categorias económicas: industriais, agricultores e pescadores, comerciantes, transportadoras, organismos de seguros e instituições bancárias, despachantes e agentes aduaneiros (incluindo os transitários), organismos de turismo, trabalhadores, consumidores e pequenas e médias empresas.
|
It shall be composed of representatives from the following categories: industry, agriculture and fisheries, commerce, transport, insurance and banking, customs agents (including forwarding agents), tourism, labour, consumers and small and medium-sized firms.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Em qualquer circunstância, deveria ser salvaguardado o reconhecimento dos despachantes oficiais como interlocutores essenciais na área aduaneira, muito especialmente a nível de cobrança de impostos e na luta contra a fraude, e no que parece apostar-se é em pôr-se em causa a própria existência da actividade e daqueles que nela trabalham.
|
In any event, we must safeguard the customs officials'role as essential operators in the customs area, particularly as regards the collection of duty and the prevention of smuggling.We seem hell-bent on casting doubt on the very existence of the customs and those who work for it.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Em qualquer circunstância, deveria ser salvaguardado o reconhecimento dos despachantes oficiais como interlocutores essenciais na área aduaneira, muito especialmente a nível de cobrança de impostos e na luta contra a fraude, e no que parece apostar-se é em pôr-se em causa a própria existência da actividade e daqueles que nela trabalham.
|
In any event, we must safeguard the customs officials ' role as essential operators in the customs area, particularly as regards the collection of duty and the prevention of smuggling. We seem hell-bent on casting doubt on the very existence of the customs and those who work for it.
|
Last Update: 2012-03-23 |
O nosso voto foi, evidentemente, marcado pela posição de fundo de defesa do interesse público em que continuamos a considerar o papel dos despachantes oficiais e de todos os profissionais da área no combate contra os excessos da desregulamentação dos procedimentos e do acesso indiscriminado a eles, no quadro de uma luta urgente contra a fraude que, aliás, serve interesses que passam por cima de todas as fronteiras.
|
We have naturally voted in favour of protecting the public interest, which we still think is served by the customs officials and all professionals involved in the fight against the deregulation of the procedures and indiscriminate access to them, in the context of the urgent need to prevent smuggling, which, for its part, serves interests that transcend all national boundaries.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Mas não quero deixar de registar a importância prática que a petição ao Parlamento Europeu teve, por exemplo, em Portugal no caso das discriminações salariais no Banco Central Português e no caso dos despachantes alfandegários, casos concretos em que muitos peticionários demonstraram que esperam do Parlamento Europeu respostas objectivas aos seus problemas.
|
But I must not forget to point out the practical importance which petitions to the European Parliament have, for example in Portugal in the case of discrimination as regards salaries in the Banco Central Português and in the case of the customs agents, specific cases where many petitions were received- indicating that people expected an objective response to their problems from the European Parliament.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Os operadores, com excepção dos despachantes oficiais, dos transitários e dos transportadores quando actuam exclusivamente nessa qualidade, que intervêm na importação, exportação ou trânsito de substâncias classificadas constantes da categoria 1 do anexo, são obrigados a obter uma licença das autoridades competentes do Estado-membro em que estão estabelecidos para poderem exercer essa actividade.
|
Operators, other than customs agents, warehouse depositors and transporters when acting solely in that capacity, engaged in the import, export or transit of scheduled substances listed in Category 1 of the Annex shall be required to obtain a licence from the Member State in which they are established to qualify for this activity.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: desregulamentação (Portuguese - English) | discriminações (Portuguese - English) | transportadores (Portuguese - English) | exclusivamente (Portuguese - English)
Users are now asking for help: um psicologo (Portuguese>Italian) | quando você começou a faculdade? (Portuguese>English) | é uma história surpreendentemente rica (Portuguese>French) | collateralized r/i (English>German) | 25(3) (English>Portuguese) | snri (English>French) | adrien (French>English) | plc (Dutch>Spanish) | boa tarde (Portuguese>Indonesian) | eucarística (Portuguese>English) | shppingreport (Italian>French) | relinda (Spanish>Italian) | eu acho que nenhum casal deveria se separar (Portuguese>French) | mesmerizing (English>Tagalog) | limoux (English>Lithuanian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语