Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: digerir    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Ainda estou a digerir o que presenciei naquele país.
http://www.europarl.europa.eu/

I am still coming to terms with what I saw there.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

São realmente acontecimentos particularmente trágicos e difíceis de digerir.
http://www.europarl.europa.eu/

The fact that this is the way things are done is extremely tragic and difficult to take in.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Necessitaremos de tempo suficiente para analisar e digerir os resultados.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us take the necessary time to analyse and digest the result.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

(EN) Vou precisar de algum tempo para digerir a sua resposta.
http://www.europarl.europa.eu/

I will take time to digest the detail in your answer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Acho isto difícil de digerir, certamente quando se trata de trabalho fronteiriço.
http://www.europarl.europa.eu/

I find this hard to take, certainly where frontier work is concerned.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

O Conselho está a tentar digerir este projecto desde Julho de 2001.

The Council has been attempting to digest this draft since as long ago as July 2001.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Há sinais claros de que os mercados precisam de tempo para digerir o que foi decidido.
http://www.europarl.europa.eu/

There are clear indications that markets now need time to digest what has been decided.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Há sinais claros de que os mercados precisam de tempo para digerir o que foi decidido.

There is a great risk of our obtaining a financial market full of legal disputes, proceedings, advisory court judgments and yet more legislative measures to plug the gaps in the legislation.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No entanto, há uma coisa que, tal como muitos outros colegas, sinto dificuldade em digerir.
http://www.europarl.europa.eu/

There is one thing, however, that I, like many other Members, find hard to digest.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Somos forçados a constatar que a Europa conseguiu digerir bastante bem as crises asiática, russa e brasileira.
http://www.europarl.europa.eu/

One is bound to observe that Europe has come to terms with the crises in Asia, Russia and Brazil rather well.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 8
Quality:

Temos de tomar cuidado para que a boa vontade ecológica não torne o EMAS impossível de digerir para as PME.

We should make sure that good environmental intentions do not make EMAS indigestible for small and medium-sized businesses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Registo as questões que foram suscitadas, que me encarregarei de transmitir, para as podermos “ digerir ” devidamente.
http://www.europarl.europa.eu/

How much longer can we tolerate the fundamental values on which the European Union is founded being held in such contempt in Belarus, a country with which the Union has a common border?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

O Cáucaso é uma região complexa e, tal como os Balcãs, não consegue digerir e lidar com toda a história que tem.
http://www.europarl.europa.eu/

The Caucasus is a complex region and, like the Balkans, has more history than it is able to digest and cope with.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Para além disso, o sector precisa de tempo para digerir estas mudanças, por vezes substanciais, na forma como opera.

Secondly, the better regulation agenda is important.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Um membro do meu próprio partido referiu-se-lhe recentemente em termos depreciativos, chamando-lhe tralha velha, impossível de digerir, mas não é nada disso.
http://www.europarl.europa.eu/

A member of my own party very recently spoke of it contemptuously as old, unpalatable rubbish, but it really is nothing of the kind.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

É muito difícil para qualquer membro do Parlamento Europeu, ou dum parlamento nacional ou regional, ler e digerir na sua totalidade este volumoso documento.

It is very difficult for the ordinary Member of the European Parliament or the member of a national or regional parliament to read and digest this major volume.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A amostra é digerida com ácido sulfúrico, na presença de um catalisador.

The sample is digested by sulfuric acid in the presence of a catalyst.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

As propostas do Senhor Barnier estão agora a ser analisadas e digeridas pelos Estados-Membros.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr Barnier's proposals are now being considered and digested by the Member States.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Encontramos aqui vestígios de velhas leituras mal digeridas, muito mal digeridas mesmo.
http://www.europarl.europa.eu/

Here we have evidence of old reading which has been badly digested, really very badly digested.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Registo as questões que foram suscitadas, que me encarregarei de transmitir, para as podermos “digerir” devidamente.
http://www.europarl.europa.eu/

I take note of the points raised and will pass them on so that we can digest them seriously.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  particularmente (Portuguese - English) | acontecimentos (Portuguese - English) | depreciativos (Portuguese - English) | fronteiriço (Portuguese - English)


Users are now asking for help: cuando (Portuguese>Swedish) | numerador (Spanish>English) | nain (English>Tagalog) | dormancy (English>Portuguese) | amplitude (French>English) | peplo (Spanish>German) | dopisu (English>Portuguese) | dci (English>French) | 33,4 (French>English) | ego (French>Arabic) | dame (French>English) | harot (English>Tagalog) | accreditation (French>English) | étude professionnelle (French>English) | pierre (French>Bosnian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语