Results for e que aguardam pelo seu desfecho translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

e que aguardam pelo seu desfecho

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

as que aguardam

English

those that wait

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

temos grandes expectativas relativamente ao seu desfecho.

English

we have high expectations of its outcome.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Portuguese

parlamento europeu em 11 de novembro e que aguarda adopção pelo conselho.

English

epon 11 november, awaiting council adoption.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

despesas aprovadas pelo governo despesas que aguardam aprovação despesas efectuadas até à data

English

it is also responsible for monitoring waste water and laying down sector regulations on the dis­charge of waste water coming from specific activities.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pacientes transferidos para outros serviços, foram seguidos até o seu desfecho final.

English

patients transferred to other services were followed until its final outcome.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a maioria destas instalações estão hoje paradas, tendo ficado obsoletas e sido mantidas num estado de segurança que permite aguardar pelo seu desmantelamento.

English

most of these installations have now been shut down and have become obsolete, and they have been maintained in a secure state pending decommissioning.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

assim, durante o tempo em que aguardam pelo órgão, os pacientes sentem como se estivessem à espera da morte de alguém para lhe dar vida.

English

thus, while the patients wait for an organ, they feel as if they were waiting for the death of someone to give them life.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não são apenas os curdos no iraque que aguardam pelo reconhecimento dos seus direitos enquanto povo, mas também os curdos na síria, na turquia e no irão.

English

it is not only the kurds in iraq who are waiting for recognition of their rights as a people, but also those in syria, turkey and iran.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

aguarde pelo menos 10 minutos antes de usar qualquer outro colírio receitado pelo seu médico.

English

wait at least 10 minutes before using any other eye drops that your doctor has prescribed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

já há algum tempo que aguardamos.

English

we have been waiting for a while now.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

vamos aguardar pelo seu relatório, e só então decidir sobre as medidas a adoptar.

English

let us await its report, and only then will we decide on further action.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

teremos de aguardar pelos resultados que ele produzirá.

English

we will all have to wait and see what the outcome of that will be.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

ficamos aguardar pela documentação que habilita á saída das unidades

English

we wait for documentation which enables out of units

Last Update: 2017-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

após tomar o comprimido, aguarde pelo menos 30 minutos.

English

after taking your tablet, wait at least 30 minutes.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

penso que está muito certo que aguardemos pelos desenvolvimentos dos próximos dias.

English

i think it is very fair to wait and see what developments the next few days bring.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

muitas vezes, é necessário o tratamento hemodialítico enquanto se aguarda pelo transplante.

English

it is often necessary to undergo hemodialysis while waiting for a transplant.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

neste tocante, vamos ter de aguardar pelo desenrolar dos acontecimentos.

English

in this connection, we will need to await the further course of events.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

interrogada pelo tribunal por questão escrita, esta última respondeu que, aguardando pelo termo dos presentes autos, não tinha ainda tomado uma posição formal relativamente a essa notificação.

English

even though, in the contested decisions, the commission classifies only the redemption premiums as state aid, it states in those decisions that the restructuring measures form part of a public enterprise the financial aspects of which are covered by the rules on state aid.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

muito obrigado, senhor comissário bolkestein; aguardaremos pelo final do verão, como sugeriu.

English

thank you very much, mr bolkestein.we shall await the end of the summer, as you have suggested.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

aguardando pela confirmação do(s) cookie(s) pelo usuário...

English

waiting for user-confirmation of cookie(s)...

Last Update: 2013-01-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Altiereslima

Get a better translation with
7,719,953,516 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK