You searched for: ele estava em casa sozinho [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Mas a verdade é que o Parlamento estava sozinho nesse desejo de fazer avançar as coisas.
|
However, the truth is that Parliament was alone in wanting to make progress.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Neste caso particular, todos os armadores tiveram de unir esforços e de navegar em comboio, uma vez que nenhum estava em condições de navegar sozinho.
|
In this particular case, all the shipowners had to work together and sail in a convoy as none of them was able to go it alone.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Estou realmente grato pelo apoio que me concederam, mas o PPE foi o primeiro a declarar que não queria esta situação porque estava sozinho.
|
I am really grateful for the support you have given me, but the EPP was the first to say that they do not want this because it is alone.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Regozijo-me com o facto de a senhora deputada Erika Mann tenha voltado ao hemiciclo. Estava a sentir-me muito sozinho, quando ela desapareceu.
|
I am quite glad that Mrs Mann has come back as I felt quite alone when she went away.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Recordaremos, por último, que em Teerão, Yalta e Potsdam, Estaline não estava sozinho; as suas decisões foram partilhadas por líderes das potências ocidentais.
|
Lastly, we will remember that in Tehran, Yalta and Potsdam, Stalin was not alone; leaders of Western powers shared in his decisions.
|
Last Update: 2012-02-27 |
|
Last Update: 2012-02-04 |
|
Last Update: 2012-02-22 |
|
Last Update: 2012-02-22 |
Aquilo que o caso Dutroux mostra é que existe uma forma de crime organizado contra as crianças e contra os jovens, pois Dutroux não estava sozinho e muitos Dutroux que nós ainda não conhecemos não actuam sozinhos.
|
What the Dutroux case shows is that there is a form of organized crime targeting children and young people: Dutroux is not alone, and there are many like him, unknown to us as yet, who are also not acting alone.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Muitas crianças são deixadas por sua própria conta, estão sozinhas, regressam sozinhas da escola para casa, encontram-se sozinhas em casa e são presas fáceis.
|
Too many children are left to themselves, left alone, come home alone from school, spend time alone at home, and are easy prey.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Estava sozinha, com uma única - e notável - excepção, portanto compreendo que a votação de amanhã não vai fazer a mínima diferença para o resultado final.
|
I was on my own apart from one notable exception so I appreciate the vote tomorrow will not make any difference at all to the final outcome.
|
Last Update: 2012-02-27 |
No que respeita ao esforço conjunto e às notícias veiculadas na imprensa italiana, eu não disse que estava sozinho, mas que estava sozinho na manhã da conferência de imprensa, e asseguro-lhe que estava mesmo sozinho, porque me encontrava entre Chirac e Jospin, diante dos jornalistas, e asseguro-lhe que ninguém sonhava em propor a Convenção naquele momento.
|
With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Na Europa do pós-guerra, não estávamos em condições de nos desenvencilhar sozinhos.
|
In post-war Europe we could not do it on our own.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Estava sozinha, com uma única- e notável- excepção, portanto compreendo que a votação de amanhã não vai fazer a mínima diferença para o resultado final.
|
I was on my own apart from one notable exception so I appreciate the vote tomorrow will not make any difference at all to the final outcome.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Graças a vós compreendi, há mais de cinco anos, que não estávamos sozinhos.
|
Thanks to you I understood, more than five years ago, that we were no longer alone.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: desenvencilhar (Portuguese - English) | hipercaliemia (Portuguese - English) | recordaremos (Portuguese - English) | jornalistas (Portuguese - English)
Users are now asking for help: caurse (English>Greek) | stomach flu (English>Malay) | 4,732 (Italian>English) | cwc (English>Hungarian) | allibie (Indonesian>Dutch) | anch (Italian>English) | esibisce?? la presenza di tessuto (Italian>English) | artikel pengakuan negara lain (Indonesian>English) | voy al trabajo (Spanish>English) | clover (English>Malay) | arvonkorotusrahasto (English>Lithuanian) | fare gol nella porta della?? squadra avversaria (Italian>English) | unë (Albanian>Latin) | angebotsempfänger (German>English) | applicando l?aliquota d’imposta (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语