Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: em razão das novas posturas    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

por ser uma posição padronizada e reprodutível7,16em uma postura ereta com os olhos focados em um ponto localizado no mesmo nível deles,
www.translate4u.com.br

for being a standardized position and reprodutível7, 4:0 pm an upright posture with eyes focused on a point located at the same level of them,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

mantendo uma postura ereta e normal,
www.translate4u.com.br

maintaining an upright posture and normal,
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

/ versão 1.2.4 wvWare wvWare

wvWare/wvWare version 1.2.4

Last Update: 2010-06-10
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Sheila_tabosa

discinesia a, tonturas posturais, cefaleia a
www.translate4u.com.br

Hepato-biliarysomnolencea, dizzinessa
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-16
Subject: Medical
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

No Protocolo de <PROTECTED>, o tônus muscular tem escores que variam de 1 a 10, em relação a reação ao alongamento passivo do movimento articular do membro corporal. O grau de valor 1, classifica-se em hipotonia; de valor 2 em tônus normal; e de valor de 3 a 10 as hipertonias, leve a grave, respetivamente. Na variável atividade funcional estática os escores variam de 0 a 9 e envolvem os seguintes parâmetros: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional e grau 9= adota a postura sem auxílio, mantém sem apoio e realiza atividades na postura mantendo o alinhamento. Já para a variável atividade funcional dinâmica se avalia o engatinhar e o andar de acordo com as seguintes mensurações: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional; grau 1= paciente realiza a atividade com padrão anormal; e grau 2= paciente realiza a atividade em padrão normal e coordenado, porém com alterações qualitativas (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

In the Protocol of <PROTECTED>, muscle tone has scores ranging from 1 to 10, in respect of reaction to passive stretching of the body movement articulate member. The degree of value 1, classified in hypotonia; normal tonus 2:0 pm value; and 3 the value of the hipertonias 10, mild to severe, respectively. In the variable static functional activity scores range from 0 to 9 and involve the following parameters: grade 0 = patient does not perform the functional activity and grade 9 = adopts the posture without assistance, maintains without support and conducts activities in maintaining posture alignment. Already for the variable dynamic functional activity if evaluates the crawl and the floor in accordance with the following measurements: grade 0 = patient does not perform the functional activity; level 1 = patient performs the activity with abnormal pattern; and level 2 = patient performs the activity in normal standard and coordinated, but with qualitative changes (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 24
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

No Protocolo de <PROTECTED>, o tônus muscular tem escores que variam de 1 a 10, em relação a reação ao alongamento passivo do movimento articular do membro corporal. O grau de valor 1, classifica-se em hipotonia; de valor 2 em tônus normal; e de valor de 3 a 10 as hipertonias, leve a grave, respetivamente. Na variável atividade funcional estática os escores variam de 0 a 9 e envolvem os seguintes parâmetros: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional e grau 9= adota a postura sem auxílio, mantém sem apoio e realiza atividades na postura mantendo o alinhamento. Já para a variável atividade funcional dinâmica se avalia o engatinhar e o andar de acordo com as seguintes mensurações: grau 0= paciente não realiza a atividade funcional; grau 1= paciente realiza a atividade com padrão anormal; e grau 2= paciente realiza a atividade em padrão normal e coordenado, porém com alterações qualitativas (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

In the Protocol of <PROTECTED>, muscle tone has scores ranging from 1 to 10, in respect of reaction to passive stretching of the body movement articulate member. The degree of value 1, classified in hypotonia; muscle tone 2:0 pm value; and 3 the value of the hipertonias 10, mild to severe, respectively. In the variable static functional activity scores range from 0 to 9 and involve the following parameters: grade 0 = patient does not perform the functional activity and grade 9 = adopts the posture without assistance, maintains without support and conducts activities in maintaining posture alignment. Already for the variable dynamic functional activity if evaluates the crawl and the floor in accordance with the following measurements: grade 0 = patient does not perform the functional activity; level 1 = patient performs the activity with abnormal pattern; and level 2 = patient performs the activity in normal standard and coordinated, but with qualitative changes (<PROTECTED> et al., 2004).
www.translate4u.com.br

Last Update: 2012-02-18
Subject: Medical
Usage Frequency: 20
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  respetivamente (Portuguese - English) | mensurações (Portuguese - English) | qualitativas (Portuguese - English)


Users are now asking for help: fanis (Panjabi>Russian) | undesirable (English>Greek) | cold fever (English>Tagalog) | dampiness (English>Spanish) | could you translate in english please (English>Tagalog) | turning inlink on or off 43 (English>Spanish) | appena (Italian>Arabic) | stecker (German>Danish) | billund (Greek>English) | sari kata oleh : hasnah ishak (Malay>English) | è caduta la linea telefonica (Italian>English) | that is a lot of money (English>Portuguese) | coordinated with (English>Tagalog) | παράδοση (Italian>English) | · 4 cucchiai di latte 30 ml (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语