Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todo homem se embruteceu e não tem conhecimento; da sua imagem esculpida envergonha-se todo fundidor; pois as suas imagens fundidas são falsas, e nelas não há fôlego.
every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na verdade estultos são os príncipes de zoã; o conselho dos mais sábios conselheiros de faraó se embruteceu. como pois a faraó direis: sou filho de sábios, filho de reis antigos?
surely the princes of zoan are fools, the counsel of the wise counsellers of pharaoh is become brutish: how say ye unto pharaoh, i am the son of the wise, the son of ancient kings?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
12 e há de ser que, naquele tempo, esquadrinharei a jerusalém com lanternas, e castigarei os homens que se embrutecem com as fezes do vinho, que dizem no seu coração:o senhor não faz o bem nem faz o mal.
12 and it shall come to pass at that time, that i will search jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, the lord will not do good, neither will he do evil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality: