You searched for: enclave [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Portuguese |
English |
Info |
|
Last Update: 2011-05-27 |
Com efeito, tememos os efeitos desestabilizadores para toda a região de um subdesenvolvimento do enclave.
|
The destabilising effects for the whole region of the under-development of the enclave would be frightening.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Wye Plantation , política de enclave, «bosniação», acordo irrisório em torno de confetis.
|
The Wye Plantation agreement represents an enclave policy and will turn the situation into another Bosnia; it is a pathetic agreement not worth the paper it is written on.
|
Last Update: 2012-02-27 |
A União continua a apoiar a manutenção de um enclave curdo no norte do Iraque.
|
The Union remains in favour of the maintenance of a Kurdish enclave in northern Iraq.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Wye Plantation, política de enclave, « bosniação », acordo irrisório em torno de confetis.
|
The Wye Plantation agreement represents an enclave policy and will turn the situation into another Bosnia; it is a pathetic agreement not worth the paper it is written on.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Enquanto futuro enclave no território da União Europeia, Kaliningrad representa um particular desafio no âmbito da dimensão setentrional.
|
Kaliningrad, as a future enclave inside the European Union, represents a particular challenge within the northern dimension.
|
Last Update: 2012-02-27 |
A Prússia Oriental foi, em tempos, um temível enclave alemão embutido no meio da região báltica e eslava.
|
Once upon a time, East Prussia was a threatening German enclave in the middle of the Slavonic and Baltic areas.
|
Last Update: 2008-03-04 |
O acordo inclui um compromisso da União de ajudar técnica e financeiramente os Russos a promoverem o desenvolvimento económico do enclave.
|
The agreement includes a commitment by the European Union to provide technical and financial aid to the Russians to promote the economic development of the enclave.
|
Last Update: 2008-03-04 |
O único assunto que ficou por resolver é a situação das pessoas que vivem no enclave, e de que esta tarde tratamos.
|
The only thing we have not settled is the issue of the people in the enclave, and that is what we are talking about this afternoon.
|
Last Update: 2008-03-04 |
A resolução, ainda durante a Presidência dinamarquesa, do problema do enclave russo de Kaliningrado -antigo Königsberg -é claramente de saudar.
|
The resolution, under the Danish Presidency, of the problem with the Russian enclave of Kaliningrad -the former Königsberg -is very much to be welcomed.
|
Last Update: 2008-03-04 |
O regresso dos refugiados e o restabelecimento da ordem num enclave europeu geograficamente estratégico revestese, com efeito, da maior importância para a Europa.
|
The return of refugees, and the restoration of order in a strategically positioned enclave in Europe is, of course, of significant interest to Europe.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Concluamos um acordo como fizemos para a Bósnia, criemos um pequeno enclave que, no início, não terá nome, mas que será um enclave, de facto, com uma limpeza étnica, de facto, do Kosovo».
|
Let us reach an agreement as we did with Bosnia, let us make a nice little partition which will not be called one at first, but which will be a de facto partition with de facto ethnic cleansing in Kosovo.'
|
Last Update: 2012-02-27 |
Senhora Presidente, Senhor Presidente do Conselho, Senhor Comissário, caros colegas, com a adesão da Polónia e da Lituânia à União Europeia, o enclave russo de Kaliningrado passa a ser também um enclave da União Europeia.
|
Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, the accession of Poland and Lithuania will make Kaliningrad not only a Russian enclave, but also an enclave of the European Union.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Temos de estabelecer um processo de desenvolvimento sustentável para que enclaves com menor desenvolvimento ou enclaves atrasados não sejam deixados para trás nem passem a existir.
|
We have to put together a sustainable development process so that enclaves of weaker development or backward enclaves are not left behind or created.
|
Last Update: 2012-02-27 |
Enclaves que excluem massas de populações rurais e não estimulam a economia local não serão sustentáveis.
|
Enclaves that exclude masses of rural people and do not stimulating the local economy will not be sustainable.
|
Last Update: 2011-01-26 |
Além disso, desses 380 000, 160 000 ficarão encurralados em guetos ou enclaves delimitados por dois muros.
|
Furthermore, 160 000 of these would be trapped in 'double walled' ghettos or enclaves.
|
Last Update: 2012-02-27 |
d) Os agentes locais de administraç es p blicas estrangeiras que trabalham nos enclaves extraterritoriais;
|
( d) locally recruited staff working in the extraterritorial enclaves of foreign governments;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: desestabilizadores (Portuguese - English) | extraterritoriais (Portuguese - English) | restabelecimento (Portuguese - English) | desenvolvimento (Portuguese - English)
Users are now asking for help: traditionalreinsurers (English>German) | vendndodhje (Albanian>Greek) | flebogammadif (French>Portuguese) | indigocarmin (English>Finnish) | google tradiction (Arabic>English) | derecho concursal (Spanish>English) | charge (English>Portuguese) | eteri (Italian>English) | unemployment (English>Russian) | landgericht (Spanish>German) | zurigo (Italian>English) | stampigliatura (Italian>English) | continue de plus bel (French>Spanish) | transparência (Portuguese>German) | fall faster tradusir (Portuguese>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语