Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: feijãƒâ£o encarnado    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

trevo encarnado

crimson clover

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

E esse encarnado é a cor da vergonha.
http://www.europarl.europa.eu/

And red is the colour of shame.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

41. Trifolium incarnatum L. -Trevo encarnado

41. Trifolium incarnatum L. -Crimson clover

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Peixe encarnado, peixe dourado (Carassius auratus) sensíveis a VPC

Goldfish (Carassius auratus), SVC

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

As indicações riscadas a preto ou azul devem ser sublinhadas a encarnado.

Entries deleted in black or blue should be underlined in red.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

As indicações contidas que devem ser modificadas devem ser suprimidas a encarnado.

Entries which need to be amended should be deleted in red.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Encarnado e branco, é o tempo das cerejas e da velha França das fronteiras e da trombeta».
http://www.europarl.europa.eu/

Red and white, it is the time for cherries and the old France of borders and the bugle' .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

E, sim, tal como todas as outras pessoas, também irei andar de nariz de plástico encarnado.
http://www.europarl.europa.eu/

And yes, I will be donning a red plastic nose in common with everyone else.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Encarnação

Incarnate

Last Update: 2012-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Ela encarna, isso sim, o princípio económico fundamental das condições equitativas de concorrência.
http://www.europarl.europa.eu/

Instead, it embodies the fundamental economic principle of levelling the playing field.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

É raro encontrar alguém encarnando tantas qualidades.
http://www.europarl.europa.eu/

It is rare to come across someone embodying so many qualities.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Exprimirá e encarnará o interesse comum europeu.
http://www.europarl.europa.eu/

It will express and embody the common European interest.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

O senhor encarnou também uma mensagem de esperança e tolerância.
http://www.europarl.europa.eu/

You have also been the embodiment of a message of hope and tolerance.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Ninguém ignora na Europa que a sua pessoa encarna uma anomalia única no mundo.
http://www.europarl.europa.eu/

The whole of Europe knows that he represents an anomaly unparalleled elsewhere in the world.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Não pode haver diálogo bem sucedido com o terrorismo criminoso, porque ele é a encarnação da mentira.
http://www.europarl.europa.eu/

There can be no successful dialogue with criminal terrorism for it is a lie incarnate.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Está encarnada.
http://www.europarl.europa.eu/

They are red.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Quais as doutrinas que os encarnam?
http://www.europarl.europa.eu/

What doctrines do they involve?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

O fundamental são os valores encarnados pela cultura.
http://www.europarl.europa.eu/

It is about the values that culture embodies.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Foi com grande prazer que apoiei a campanha “mostrar ao racismo o cartão encarnado” no Reino Unido.
http://www.europarl.europa.eu/

I was delighted to support the ‘Give racism a red card’ campaign in the United Kingdom.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-27
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

FEIJÃO FRADE

Black-eyed pea

Last Update: 2010-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  concorrência (Portuguese - English) | encarnação (Portuguese - English) | tolerância (Portuguese - English)


Users are now asking for help: ecologizzazione (Italian>English) | dalian (Czech>Swedish) | osservazioni (Polish>Czech) | řepky (Czech>Spanish) | befriad (Danish>Czech) | infieq (Maltese>Danish) | navire (English>French) | konċentrazzjoniiet (Maltese>English) | tysabri (German>English) | se (German>Japanese) | sojitz (Czech>Spanish) | inrabo (Czech>Swedish) | ausweis (Italian>Maltese) | drive (Czech>Turkish) | pour (French>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语