Results for minha alma gêmea sempre sera m... translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

minha alma gêmea sempre sera meu primeiro amor

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

voce é minha alma gêmea

English

you're my soulmate

Last Update: 2013-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

meu primeiro amor...

English

my first love ...

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ela é o meu primeiro amor.

English

she is my first love.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a procura da minha alma gemea

English

the search for my soul mate

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os vocais foram o meu primeiro amor e onde meu coração realmente estava.

English

i took hype into my salon area in my home ... it's like my creative den.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

este foi meu primeiro amor, e é o que eu tenho para dizer um pouco a vocês

English

that is my first love, and that's what i'll tell you a little bit about.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

embora o álbum não foi tenha sido tão bem sucedido quanto seus antecessores, ele produziu outro hit com "meu primeiro amor".

English

although this album was not quite as successful as its predecessors, it did produce another #1 r&b hit with "my first love.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

quando eu tinha 15 anos, liguei para o meu pai para dizer que eu tinha me apaixonado era a última coisa em nossas cabeças discutir as consequências do fato de meu primeiro amor ser uma menina.

English

when i was 15, and i called my father to tell him that i had fallen in love, it was the last thing on either of our minds to discuss what the consequences were of the fact that my first love was a girl.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas era o amor, um tipo de amor que nunca tive desde, um tipo de amor que não seria seguro ou apropriado ou saudável como um adulto, mas que era perfeitamente certo para meu primeiro amor.

English

but it was love, a type of love i’ve never quite had since, a type of love that wouldn’t be safe or appropriate or healthy as an adult but that was perfectly right for my first love.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

meus pedidos para que ele me acompanhasse até a cama foram ignorados enquanto ele jogava durante a noite, e eu estava esmagada, como a minha emoção por finalmente viver com minha alma gêmea, que foi substituída pela solidão, confusão e isolamento.

English

my requests for him to accompany me to bed were ignored as he played through the night, and i was crushed as my excitement at finally living with my soul mate was replaced by loneliness, confusion and isolation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

com camilla ottesen e remee como os apresentadores, o festival foi vencido por dino jelusić, de sete anos, que representou a croácia com sua música ti si moja prva ljubav (você é meu primeiro amor).

English

with camilla ottesen and remee as the presenters, the contest was won by the then eleven-year-old dino jelušić, who represented croatia with his song "ti si moja prva ljubav" (you are my first love) while second and third place went to spain and the united kingdom respectively.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

rejane; eu não aceitava, por ser meu primeiro filho, e ficava me perguntando por que deus tinha me dado um filho especial, e não um filho perfeito assim, aos nossos olhos.

English

rejane; i didn't accept it, being my first child, and i kept on asking myself why god had given me a special child, instead of a child who to our eyes is perfect.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

era a época que chris connor cantava “lush life” [vida exuberante] – como isso me fazia recordar a minha namorada de faculdade, meu primeiro amor, que – até eu a deixar – tocava o mesmo disco.

English

the time it was chris connor singing "lush life" -- how it brought back my college sweetheart, my first real love, who -- till i left her -- played the same record.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

== discografia ==1964 - "nara"1964 - "opinião de nara"1965 - "o canto livre de nara"1965 - "cinco na bossa"1965 - "show opinião"1966 - "nara pede passagem"1966 - "manhã de liberdade"1966 - "liberdade, liberdade"1967 - "nara"1967 - "vento de maio"1968 - "nara leão"1969 - "coisas do mundo"1971 - "dez anos depois"1972 - "quando o carnaval chegar"1974 - "meu primeiro amor"1977 - "os saltimbancos"1977 - "meus amigos são um barato"1978 - "debaixo dos caracóis dos seus cabelos"1979 - "nara canta en castellano"1980 - "com açúcar, com afeto"1981 - "romance popular"1982 - "nasci para bailar"1983 - "meu samba encabulado"1984 - "abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim… nara"1985 - "nara e menescal - um cantinho, um violão"1986 - "garota de ipanema"1987 - "meus sonhos dourados"1989 - "my foolish heart"==ver também==*bossa nova*tropicália==ligações externas==

English

==discography==* 1989: "my foolish heart"* 1987: "meus sonhos dourados"* 1986: "garota de ipanema"* 1985: "nara e menescal - um cantinho, um violão"* 1984: "abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim... nara"* 1983: "meu samba encabulado"* 1982: "nasci para bailar"* 1981: "romance popular"* 1980: "com açúcar, com afeto"* 1979: "nara canta en castellano"* 1978: "debaixo dos caracóis dos seus cabelos"* 1977: "meus amigos são um barato"* 1974: "meu primeiro amor"* 1971: "dez anos depois"* 1969: "coisas do mundo"* 1968: "nara leão"* 1967: "vento de maio"* 1967: "nara" "* 1966: "liberdade, liberdade"* 1966: "manhã de liberdade"* 1966: "nara pede passagem"* 1966: "show opinião"* 1965: "cinco na bossa"* 1965: "o canto livre de nara"* 1964: "opinião de nara"* 1964: "nara" "==references====external links==*slipcue.com guide to brazilian music

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,673,825 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK